- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
525

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Х - хартия ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

хартия gammal urkund på papyrus Z.

pergament; akt, handling
харч I mest pl -й folkspr livsmedel, kost;
-ёвник, -ёвница folkspr föråld
innehavar le, -inna av enklare värdshus
(xap-чёвня); -ёвничать ipf folkspr föråld
inneha enklare värdshus (харчёвня);
-ёв-ня (g pl -ёвен) föråld enklare värdshus;
-евой folkspr föråld livsmedels-, mat-;
-йться ipf folkspr äta, förtära; ge ut
pengar på livsmedel
Харьков Charkov

харя folkspr (?) fult ansikte, nuna, tryne
хасйм bot (Taraxacum officinale) lejontand
хат I a, dim -ка, -очка bondstuga, hydda,
koja (isht i Sydryssland); моя ~ с краю
det rör mig inte, det är inte min sak; ~
-читальня läsestuga, bybibliotek
хахаль m folkspr (?) fruntimmerskarl,
älskare, sol- och vårman
хаять ipf folkspr klandra, skymfa, smäda,

skälla på (?)
ХБ = химический батальон
gasskyddsba-taljon

хвал Iå beröm, pris, lov; -ёбный
lovprisande; -ёбная песнь lovsång; -ёние
berömmande, lov|ordande, -prisande;
-ë-ный högt prisad; -йтель, -йтельница
lovprisare, berömmare; -йть*, по-
berömma, lovorda, prisa; -ся (ipf) skryta
med, berömma sig av
хваст|ать[ся], no-, -н^ть skryta, skrävla,
skrodera; berömma sig av; -лйвость f
skrytsamhet; -лйвый skrytsam,
skrävlande; -OBCTBÖ skryt, skrävel; -Ун (g sg
-уна), -^нья, -унйшка skrytsam person,
skrävl|are, -erska
хват] djärv och förslagen man; lustigkurre;
-ать, [с]хватйть* fatta, gripa, få fast,
få tag i, nå, räcka; opers räcka till, vara
tillräcklig; у меня не -åeT дёнег jag har
för litet pengar, jag har ont om pengar;
-йть чёрез край (?) gå för långt, trampa i
klaveret; -ся gripa, fatta tag i; gripa sig
an med, ta itu med; märka; erinra sig,
komma att tänka på; sakna; -йлся да
поздно han märkte det, men [det var] för
sent; -′ИТ det är nog, det räcker; с меня
-′иг jag har fått nog [av det], jag är trött
på det; -′ка fattande [i], gripande; -b
folkspr = -йл; -ь его по носу han slog
plötsligt till honom på näsan
хвой|ник barrskog; -ный barr-; -ный

лес = хвойник
хворать ipf vara sjuk

XBÖpoCT| koll torra grenar och kvistar, ris,

хартия—химический

ris I knippor, -hög; klenätter; -йна torr gren
Z. kvist, långt ris
XBÖp|ocTb f folkspr sjuklighet, klenhet,
ohälsa; -ый folkspr sjuklig, klen, skral
хвост I (g sg -å) svans, stjärt (på fiskar o.
fåglar)′, (?) släp; lång rad, kö; быть l.
пле-стйсь в -é bli (hänga) efter; поднтть ~ fig
stämma ned tonen; продовольственные
-ы livsmedelsköer; ~ ракёты styrribba på
raket

хвостатый med [lång] svans; s a folkspr
djävul

хвостать* ipf dial piska
хвостйзм polit antirevolutionär
opportunism

хвост и K| dim t. хвост [liten] svans; с -ом

(?) och litet till, och något mera
хвостйст polit antirevolutionär opportunist
хвост|йще stor (lång) svans; -о вой
svans-; -OBÖe оперёние stjärtparti; ~
ремёнь hinter-, rump|gjord; -овой
стабили-3åTop ^ fena, sidoroderstabilisator
хвощ i (g sg -å) zool fräken
хвоя barr

Хёльсинки Helsinki
хённа bot henna
xépec sherry

хёрить, по- stryka ut l. över, korsa över;

av|lägsna, -skaffa
херувйм|, dim -чин kerub; -ский [-kerub-хибар[к]а-] {+kerub-
хибар[к]а+} mindre hydda, lerkoja
хйжин|а, dim -ка liten stuga, koja, hydda
хил|ёть ipf bli svag (kraftlös); förlora
krafterna, bli sjuklig; -′ость f svaghet,
klenhet, klen hälsa; -′ый svag, bräcklig,
klen, sjuklig
хим- = химйческий kemisk; [-[strids]gas-химёр|а-] {+[strids]gas-
химёр|а+} chimär, dröm[bild], hjärnspöke;

-йческий chimärisk
химзавод = химйческий завод kemisk

(teknisk) fabrik
хйм|ик kemist; -й чески й kemisk; X
[strids]gas-; -йческие боевые срёдства
kemiska stridsmedel; -йческие боеприпасы
gasammunition; -йческая бомба gasbomb;
-йческая война kemisk krigföring;
-йче-ский газомет gaskastare; -йческая граната
gasgranat; -йческая дисциплйна
gasdisciplin; -йческое заграя?дёние gasspärr;
-йческая мйна gasmina; -йческое
на-падёпие gas 1 anfall, -överfall; -йческая
оборона gasskydd; -йческий обстрёл
gasbeskjutning; -йческое оружие kemiskt
stridsmedel; -йческая развёдка
gasspaning; -йческий развёдчик gasspanare;
-й-ческая py4Hån rpaHåTa gashandgranat;

•525

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0537.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free