Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ч - чернокнижие ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
matjord; -кни́жие svartkonst;
andebesvärjelse; -кни́жник svartkonstnär; -ле́сье
lövskog; -ма́зый mörk|lagd, -hyad;
-о́кий svartögd; -рабо́чий grovarbetare,
daglönare; -сли́в torkade plommon,
katrinplommon; -со́тен|ец (g sg -ца),
-со́тенник medlem av Чёрная со́тня se d:o;
-сто́п dial höstfrost utan snö, barvinter;
-та́ svärta, svart färg
черну́шка bot (Nigella sativa) svartkummin;
skämts svart (mörkhyad) flicka
Чёрное мо́ре Svarta havet
чёрн|ый svart; mörk äv fig; smutsig, oren;
simpel, låg; держа́ть в -ом те́ле behandla
(hålla) strängt; -ая би́ржа svarta börsen;
~ [в]ход köksingång; ~ день olycksdag,
Tycho Brahedag; -ое де́рево ebenholts;
-ые мета́ллы järn och järnföreningar;
-ая рабо́та grovarbete; (Ч)-ая со́тня hist
Tjornaja sotnja (ultrakonservativ
monarkistisk organisation i Ry i början på 1900-t.);
ex se äv день o. доска́; -ы́м-черно́
kolsvart, kolmörkt
Черны|шёв Tjernysjov; -ше́вский
Tjernysjevskij
чернь f pöbel, mobb; svart emalj, niello
черп|а́к (g sg -ака́), -а́лка, -а́ло öskar,
skopa; -а́ние ösande; -′ать, -ну́ть ösa;
fig ösa [ur], låna, begagna sig av,
tillgodogöra sig
черств|е́ть, за-, по- bli hård, hårdna,
torka; о-, по- fig bli hård (känslolös),
grov l. rå; -̈ый förhårdnad, hård; torkad,
torr; fig hård, känslolös, grov, rå
чёрт = чорт
черт|а́ linje, streck; drag [ansikts-,
karaktärs-]; в -е́ го́рода inom staden[s område],
inom stadens hank och stör; провести́ -у́
draga en linje; -ёж (g sg -ежа́) ritning;
-ёж карандашо́м blyertsteckning; -ёж на
ка́льке kalk, vävkopia; -ёж це́ли ⚔
målskiss; -ёжник, -ёжница rit|are, -erska;
-ёжный rit-; -ёжная бума́га rit-,
skiss|papper; -ёжная доска́ ritbräde
черт|ёнок (g sg -ёнка, n pl -еня́та) liten
djävul; -̈ики små gubbar; -′и pl av чорт
(чёрт)
черти́ть*, на- rita, teckna, skissera
Чертко́в Tjertkov
чёртов djävulsk
черто́|вка djävulsk kvinna; -вский
djävulsk; -овщи́на djävul|skhet, -skap
черто́|г föråld högt poet sal, gemak; pl -ги
palats; -жный palats-
чертополо́х bot tistel
чёрточка litet streck; karaktärsdrag
чертыха́тся ipf folkspr Ⓕ svära, åkalla
den onde
черче́ние tecknande, ritande
чеса́|лка häckla, ullkarda; -ть*, по-
skrapa, klösa; kamma; ⚙ häckla, karda;
-ся klia sig; itr klia; у неё язы́к че́шется
hon kan inte tiga (vara tyst)
чесно́к| (g sg -а́) vitlök
чесо́тка skabb, [kliande] utslag
че́ст|вование hedrande, hedersbetygelser;
-вовать ipf visa vördnad [mot], hedra;
högakta, vörda; -и́ть ipf Ⓕ kalla med
öknamn, gräla (skälla) på; -но ärligt,
redligt; -но́й åld aktad, ärad; мать -на́я!
folkspr Ⓕ kors!; -ность f ärlighet,
hederlighet, redlighet; -ный ärlig, rättskaffens,
hederlig; -ное сло́во på hedersord;
-олю́б|ец (g sg -ца), -олю́бица äregirig man l.
kvinna; -олюби́вый äregirig; -олю́бие
äre|girighet, -lystnad, ambition; -ь f ära,
heder; в -ь кого́-н. till någons ära; кляну́сь
-ью på min heder; он пал на по́ле -и han
föll på ärans fält; он у короля́ в -и́ han
står i gunst hos konungen; пора́ и -ь знать
man får ej fordra för mycket; det kan vara
nog; отда́ть -ь skyldra gevär; göra honnör;
-ь -′ью [så]som sig bör, med iakttagande
av alla övliga ceremonier
честь (чту, чтёшь, чтут) ipf åld anse
(räkna) för
чесу[н]ч|а́ [kinesiskt] råsiden; -о́вый
råsiden-
чёт jämnt tal; ~ и́ли не́чёт udda eller jämnt
чета́ par; äkta makar; like; он не ~ тебе́
han kan inte mäta sig med dig
четв|е́рг (g sg -ерга́) torsdag; по́сле до́ждика
в ~ Ⓕ när jag blir miljonär (= aldrig);
-ере́ньки; ходи́ть на -ере́ньках gå på
alla fyra; -ери́к (g sg -ерика́) ryskt
sädesmått = 26,23 liter; -ёрка fyra i kortspel
etc; fyrspann; -ерно́й fyr|faldig, -dubbel;
-ерня́ spann med fyra hästar, fyrspann;
-′еро fyra [tillsammans]; раздели́ть на
-′еро dela i fyra delar; -ероева́нгелие
de fyra evangelierna; -ероконе́чный
крест kors med fyra armar;
-ероме́стный fyrsitsig; -ероно́гий fyr|fotad, -bent;
-ероуго́льник fyrhörning; -ёрочный
fyrspänd, fyrspanns-; -ёрочный по́вод
fyrspannstöm; -ёрочная пово́зка fyrspänd
vagn; -ерта́к| (g sg -а́)
tjugofemkopeksslant; -ёртка fjärdedel, kvart; -ертна́я
s a fjärdedels vedro (brännvin);
25-rubelssedel; -ертно́й [en] fjärdedels-, kvarts-;
-ертова́ть ipf o. pf dela i fyra delar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>