Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - И - истекать ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
истека′ть ipf исте′чь (15 a) pf
flyta ut, framspringa, välla fram;
förflyta; löpa ut ⁅om tidsfrist⁆;
~ кро′выо förblöda
истёр pret av истере′ть riva sönder
истере′ть (4 d) pf till истира′ть
riva sönder
исте′рика hysteri
истери′‖чный, -ческий hysterisk
исте′ц (a 2) kärande[part]
ист‖ече′ние utflöde; avlopp; förlopp;
utlöpande -е′чь pf till истека′ть
flyta ut
и′стин‖а sanning -ность f
sanningsenlighet, verklighet -ный sann,
sanningsenlig, verklig; äkta
истира′ть ipf истере′ть (4 d) pf riva
sönder
исти′ца ⁅kvinnlig⁆ kärande
истлева′ть ipf истле′ть pf ruttna;
fördärvas moraliskt
истма′т = истори′ческий
материали′зм historisk materialism
исто′к källa; utflöde, mynning
истолк‖ова′тель m, -ова′тельница
kommentator -о′вывать ipf -ова′ть
pf utlägga, förklara, kommentera
исто′ма utmattning, matthet
истом‖ля′ть ipf -и′ть pf utmatta,
uttrötta
ист‖опи′ть (5 b) pf till топи′ть elda
-о′пка (a) eldning -опни′к (2)
-опни′ца eldare
истопта′ть (1 a) pf till иста′птывать
trampa sönder osv.
истор‖га′ть ipf исто′ргнуть (8 a,
äv. 8) pf slita lös, befria -же′ние
lösslitande
ист‖ори′йка (b) liten berättelse
-о′рик historiker, historieskrivare
-ори′ческий historisk -о′рия
historia
источ‖а′ть ipf -и′ть pf låta flyta,
strömma ut
исто′чник källa; fig ursprung
истоща′ть ipf истощи′ть pf
uttömma; utmatta, uttrötta -ся bli
utmattad, uttröttad; ta slut
истоще′ние utmattning, uttröttning
истра′‖чивать ipf -тить pf giva ut,
förbruka
истреб‖и′тель m den som förintar,
utrotar; jaktplan -и′тельный (z)
förintande, utrotande -ля′ть ipf -и′ть
pf förinta, utrota; -и′мый som kan
utrotas, förintas
истре′бова‖ние fordran -ть pf till
тре′бовать fordra
истре′скаться pf till тре′скаться
spricka
истука′н avgud[abild]
иступ‖ля′ть ipf -и′ть pf göra slö,
trubbig
истцо′вый kärande-
и′стый äkta, sann
истяза′ть ipf o. pf pina, plåga, tortera
исха′живать ipf исходи′ть (5 b) pf
genomströva i alla riktningar
исхо′д utgång, slut; uttåg
исхода′тайствовать pf utverka, ernå
1 исходи′ть (5 b) ipf изойти′ pf ta
slut; ~ кро′выо förblöda
2 исходи′ть pf till исха′живать
genomströva
исхо′дный utgångs-
исхуда′ть pf bli mager, magra
исцеле′ние botande; tillfrisknande
исцеля′ть ipf исцели′ть pf bota -ся
tillfriskna
исча′дие koll barn; ~ а′да
djävulens avföda
исчез‖а′ть ipf исче′знуть (8 a, äv. 8)
pf försvinna -нове′ние försvinnande
и′счерна; ~ бу′рый svartbrun
исче′рп‖ывать ipf -ать pf uttömma
исчисл‖е′ние beräkning; uppräkning
-я′ть ipf исчи′слить pf beräkna,
räkna ut; räkna upp; -и′мый möjlig
att [be]räkna
исщепа′ть (1 a) ipf klyva; splittra
ита′к följaktligen, alltså, således
Ита′лия Italien
италья′н‖ец (a), -ка (a) italien|are,
-ska -ский italiensk; -ская
забасто′вка passivt motstånd
и т. д. = и так да′лее o. s. v.
итее′р = ИТР
ито′г totalbelopp, slutsumma
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>