Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - О - отчаиваться ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
отча′‖иваться ipf -яться (10 а)
pf förtvivla, misströsta, uppgiva
hoppet
отча′л‖ивать ipf -ить pf kasta loss,
lägga ut
отча′сти delvis, till en del
отча′я‖ние förtvivlan -нный (endast
ett -н- i pred. form) förtvivlad;
hopplös; dristig -ться pf till
отча′иваться förtvivla
о′тче åld vok av оте′ц; ~-наш Fader
vår
отчего′ varför
отчека′н‖ивать ipf -ить pf prägla
⁅mynt⁆; markera; tydligt uttala
отчёркивать ipf отчеркну′ть pf
strecka för, utmärka med ett
streck
отче′рчивать ipf отчерти′ть (5 b)
pf skilja med ett streck; sluta
skissera ⁅plan⁆
о′тчество fadersnamn
отчёт redo|görelse, -visning,
räkenskap
отчётлив‖ость f noggrannhet,
tydlighet -ый noggrann, saklig, redig,
tydlig
отчёт‖ность f
räkenskapsskyldighet, redovisnings[skyldighet] -ный
(y) räkenskaps-, redovisnings-
отчи′зна fädernesland; hembygd
о′тчим styvfader
отчисл‖е′ние avräkning;
remplacering ⁅av tjänstemän⁆ -я′ть ipf
отчи′слить pf frånräkna, avdraga
отчи′тывать ipf отчита′ть pf läsa
lagen ⁅för ngn⁆; bota ⁅ngn gm
att läsa över honom⁆; läsa böner
över
отчища′ть ipf отчи′стить pf
rengöra, rentvå, rena -ся bli ren
efter rengöring
отчу‖жда′ть ipf -ди′ть pf göra
främmande, fjärma; expropriera;
avyttra -жде′ние avlägsnande;
expropriation
отшаба′шить pf sluta dagens
arbete; raskt göra undan ⁅arbete⁆
отшатну′ть pf skaka loss, bort;
~ от себя′ stöta från sig -ся
avlägsna sig, draga sig undan
отше′ль‖ник, -ница eremit -ничать
ipf leva som eremit -нический
eremit- -ничество eremitliv
отше′ствие avtåg, avresa; ~ от
ми′ра сего′ hädanfärd
отшиб‖а′ть ipf -и′ть (5 e) pf slå av
отшлёп‖ывать ipf -ать pf daska;
smälla, klatscha
отшлиф‖о′вывать ipf -ова′ть pf
slipa av, bort
отшпи′л‖ивать ipf -ить pf löstaga
⁅ngt som är fäst med nålar⁆, nåla av
отшу′чиваться ipf отшути′ться (5
b) pf slå bort med skämt, skämta
bort
отщеп‖е′нец (a), -е′нка (a) avfälling,
sekterist -ля′ть ipf -и′ть (5 b) pf
slå (hugga) av, ur
отще′пок splittra, flisa, spån
отъеда′ть ipf отъе′сть (14 b) pf äta
(beta) av; fräta bort -ся bli fet
отъе′зд avresa, avfärd -ить pf sluta
åka (rida); åka (rida) bort; bli
utsliten ⁅om åkdon⁆
отъезжа′ть ipf отъе′хать (1 g) pf
avresa, resa (fara) bort; ge plats,
gå ur vägen
отъе′зжий av|resande, -gående;
avsides belägen; subst adj resande
отъе′млемый som kan (får) avyttras
отъе′сть pf till отъеда′ть äta av
отъе′шь pres av отъе′сть äta av
отъе′хать pf till отъезжа′ть
avresa
отъя′вленный allmänt känd,
allbekant, ökänd; inbiten,
oförbätterlig, ärke-
оты′грывать ipf отыгра′ть pf spela
till slut -ся återvinna det förlorade
о′тыгрыш det som vunnits tillbaka
på spel
оты′скивать ipf отыска′ть (1 a) pf
söka efter, upp; leta reda på; slå
efter, upp
отяго‖те′ть pf bli tung -ща′ть ipf
-ти′ть pf belasta, betunga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>