- Project Runeberg -  Skildringar ur Svenska historien under Gustaf III och Gustaf IV Adolf /
250

(1840) [MARC] Author: Ernst Moritz Arndt Translator: Johan Jakob Svartengren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Gustaf den fjerde Adolf (1796-1803)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 2RH0 —

jag kommer; de äro. färdiga. $å snart Ryssarne draga
s:ig åt söder, falla de .dem i bälarne; de trogna. hön+
derna bistå dem; :tillförsela från söder uteblifver, ty jag
bar . melankommit; brist, flykt, invånarnes bat förgär
seu hendtliga bären; de flesta Ryssarne blifva också här
sprängsda, slagna, dödade;: blott enstaka mindre skaror
undgå hunger, fångenskap, soldaternas vapen och hänt
dexmas pikar. :Mot medlet af Jali möter mig den
:tappså orra bären öfver. Tavastehus och Heinola. ;«: : s:a
os Mutills .. giek : allt. lätt och. naturligt, liksom hela
mia plan : varit lätt och naturlig emot de svaga oeh
planJösa Byssarne,.. Men ny; står jag vid .min södra gräns;
jag.:står . midtemot Sveaborg. På Sveaborg-hade jag rer
dan förvt tänkt, ty hade jag ej det gjort, så ginge jag
ej.. såsom en konung tl Finland., . Engelsmännen, mipa
busdsförvandter : hafva sändt, mig en förträfflig .flotta
ech 12,000 man landttruppar. De hafva säkert cj: komr
mit en så, låpg väg, för att uträtta intet, utan när;de, se
mis vara en skicklig ,. djerf. och –lycklig man och som
förslår. alt hegagna, lyckans huldhet emot de djerfve,
så stå mig så många af. dem till buds, som jag öuskar;
de öfriga låter jag bjelpa min vestra här att gifva
Narrgmnjännen. göra. Ryssarne hafva ej räkuat på min
bhastighet och djerfbet; Sveaborg bar hvarken de förråder
eller det manskap, som för att läpgre hålla sig vore
nödigt; ingen flotta kan bhistå fästningen, och finskt hat,
svenskt. hämudbegär, engelsk skicklighet och
sjömannastolthet intaga det efter en förskräcklig .kanonad: af
nggl’a.,vcckm’. ja måkhända dngar, Så bar Finland åtler
blifvit svenskt. _ a N
. Ryssarne hafva mellertid.. haft tid att åler samla
och förstärka sig. . De återkamma. mot slutet af Aug.
och äre slagfärdiga, Men äfven jag är det. . Vi hafva haft
två månaders tid att sätta våra befriade landsmän i
vapen; vår här har återhämtat, sig; vi räkna 33,090 man,
som genom mod, hat och numera äfven genom fasta
stödjepunkter bhålla ut ecmot:30,000; Låt Ryssarne nu
komma! De skola ej taga Finland mer. O — baden d
lefvat, Gustaf Erikssons eller Gustaf den II Adolfs
andar! eller blott du, Gustaf denv tredjes! — Ack!
Denna sköna dröm, som cej var ett blott
l_njerusp;jke, rahn hvarken konungen eller hans råd i bågen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 20:10:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/skildsvhis/0256.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free