- Project Runeberg -  Bibliografiska ströftåg i Finland, Ryssland och Polen /
21

(1912) [MARC] Author: Isak Collijn - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bibliografiska ströftåg i Finland, Ryssland och Polen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Men det torde vara på tiden att återgå till mina forskningar
bland inkunablerna i Kejserl. biblioteket i Petersburg, där jag
återfann tvenne svenska bekanta. Det är ej omöjligt, att ännu flera
dölja sig i den stora samlingen, men de kunna först blifva
framdragna, när denna blifvit helt genomgången.

Man kan tryggt säga, att den vanligaste svenska inkunabeln
är Alanus de Rupe: De psalterio beate Marie virginis, tryckt
i Mariefreds kloster år 1498 af de af Sten Sture och hans
gemål fru Ingeborg till Sverige inkallade kartusienserna. Jag har
under mina resor antecknat ett tjugutal exemplar af denna bok.
Orsaken till dess relativa vanlighet är att söka i den
omständigheten, att de svenska kartusienserbröderna på fru Ingeborgs
uppmaning utskickade exemplar “ad loca religiosorum“ på
kontinenten; exemplaren innehålla i allmänhet anteckningar härom
eller dedikationer. Så t. ex. fann jag 1908 ett exemplar i Kiel,
som tillhört Bordesholms kloster, med följande anteckning: “Liber
quem...miserunt nobis venerabiles patres Carthusienses ex Swecia“.
Det exemplar som finnes i Bibliothèque Nationale i Paris har
beskrifvits af den store franske bibliografen Delisle och
innehåller likaledes en lång handskrifven dedikation; alldeles samma
inskrift har jag funnit på det ena af de två exemplar, som
finnas i Wolfenbüttel. Klemming har i Sveriges Bibliografi
uppgifvit Svartsjö som tryckorten; något som helst skäl för ett
dylikt antagande finnes icke, utan är denna Gripsholm, som Sten
Sture och hans gemål donerade åt det nya klostret Pax Mariae.

I kejserliga biblioteket finnes ett mycket vackert exemplar
af denna bok i originalband och med en lång vidfästad catena.
Det har enligt en anteckning ursprungligen tillhört
dominikanerklostret i Danzig, hvars prior Petrus köpt den af en
kartusienserbroder; senare ägare har Zaluski varit. Ett andra exemplar af
Alanus såg jag under min resa i ett gymnasiebibliotek i Reval;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:42:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stroftag/0025.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free