Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
det som venter der ute? Just snudde hodet og så
på mig, grå, slukte øine, grått ansikt. Det må du
vel skjønne. Røsten hans var lav og uten tone.
Det er politiet, mor, sa Otto, kom og sett dig. — Vi
satt ved siden av hverandre. Just sa: Ja, det er
øvrighetens folk. Jeg visste vi vilde finne dere her.
— Jeg kunde ikke se på ham, jeg dekket øinene
mine. — Røsten hans steg da han spurte: Du har
desertert? Otto tidde. — Svar, gutt, — Jeg vil ikke
mer, far. — Du vil ikke mer! Vet du hvad det
betyr? Hvad? Har du mistet — mistet, mistet ....
Han kom ikke videre. Det ene ordet vokste, vilde
kvele ham. Da jeg så opp hadde han bredd ut
armene, fingrene klamret sig til dørkarmene, han,
han hang på døren som på et kors. Jeg sprang til
ham, jeg knelte, jeg tok om ham med hendene
mine, jeg hvisket: Stakkars Just, stakkars Just —
Han bøide sig, løftet mig op til sig, lebene hans
streifet kinnet mitt — de kalde, kalde lebene. Inn
mot mig hvisket han: Bett, Otto er syk. Og han
slapp mig, så på mig, skjelv: Og du, har du glemt
ditt land?
Det tok i klinken bak oss. Han rettet sig op.
Et øieblikk, sa han høit og dirrende. Og lavt til
Otto: Nervene dine har sviktet — han tok noen
skritt frem, hvisket: Du — er — fra — forstanden.
Nervene dine, forstår du?
De kom inn. To høie menn i politiets uniform.
Den ene blev stående ved døren, den andre gikk
222
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>