Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sista ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
192 Sista – Skaka.
Sista" (n. lika) a. sup.
Sistone* adv., egentl. g. böjd
kasus af sist.
Sits [kattun] (pl. -er) s. m., t. zits.
Sits Tsäte] (pl. -er) s. m., t. sitz.
Sitta (-er, satt pl. sutto, sut
tit) v. n., fsv. o. isl. sitia.
Situation (pl. -er) s. f.°, fr.,
af lat. situs, läge.
Sjal (pl. -ar) s. m., eng. shawl.
Sjalett (pl. -er) s. m."
Sjelf (n. –t, pl. sjelfva) pron.
indef., fsv. sialver, siælver, isl.
siálfr.
Sjelfmant (n. lika) a., af mana.
Sjelfskrifven (n. -et) a., af
skrifva.
Sjelfskrifvenhet (utan pl.) s. f.**
Sjelfspilling (pl. -ar) s. m.**,
af fsv. spilla, sköfling.
elfständig (n. -t) a., af stå.
elfständighet (utan pl.) s. f.**
elfsvåld (utan pl.) s. n., af
våld. |
elfsvåldig (n. -t) a. |
elfvisk (n. —t) a.
elfviskhet (utan pl) s. f.**
ette ordningstal.*"
u grundtal, fsv. siu, isl. siau.
uda (-er, sjöd, sjudit, sju
den) v. m., fsv. siuba, isl. sióða.
uderi (pl. -er) s. n.
uk (n. -t) a., fsv. siuker, isl.
sivtkr.
uka (utan pl.) s. f.
ukdom (pl. -ar) s. m.
uklig (n. -t) a.
uklighet (utan pl.) s. f.**
ukling (pl. -ar) s. m.**
ukna (-r, -de, -t) v. n.
unde ordningstal.*"
unga (-er, sjöng, sjungit,
sjungen) v. a. o. n., fsv. singa,
isl. syngia.
Sjunka (-er, sjönk, sjunkit,
Sjunken) v. n., fsv. sinka, isl.
#
#Sj
|sökkva.
Sjuttio grundtal, fsv. siutighi, isl.
siau tigir.
Sjuttionde ordningstal.**
Sjutton grundtal, fsv. siutan, isl.
siautián.
Sjuttonde ordningstal.*"
Sjåare (pl. lika**) s. m., af t.
schauke, flottbro vid repar. af
fartyg.
Sjåp (pl. lika) s. n.
Sjåpa (pl. -or) s. f.
Sjåpa sig (-r, -de, -t) v. r.
Sjåpig (n. -t) a.
Sjåpighet (utan pl.) s. f.**
Själ [ande] (pl. -ar) s. f., fsv.
sial, siæl, isl. sål.
Själasörjare (pl. lika**) s. m.,
af sörja.
Sjö (pl. -ar) s. m., fsv. sior, sio,
isl. sær, sidr.
Sjöfart (pl. -er) s. f., af fara.
Sjöledes adv., af fsv. lep, isl.
leið, väg, håll.
Sjöman (pl. -män) s. m., af
???Ot??.
Skabb (utan pl.) s. m., fsv. skab
ber, lat. scabies.
Skabbig (n. -t) a.
Skada (pl. -or) s. f., fsv. skapi,
isl. skaði.
Skada (-r, -de, -t, -d) v. a.,
fsv. skapa, isl. skaða.
Skadeslös (n. -t) a., af lös.
Skadlig (n. -t) a.
Skadlighet (utan pl.) s. f.**
Skaf (pl. lika) s. n., af skafva.
Skaffa (-r, -de, -t, -d) v. a., t.
schaffen.
Skafferi (pl. -er) s. n.
Skafföttes adv., af fot.
Skaft (pl. lika) s. n., t. schaft.
Skafta (-r, -de, -t, -d) v. a.
Skafva (-er, -fde, -ft, -fd) v.
a., fsv. skava, isl. skafa.
Skak (pl. lika) s. n.
s####(-r, -de, -t, -d) v. a. o.
n., 181.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>