- Project Runeberg -  Svensk-spanskt lexikon /
317

(1961) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sveplakan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sveplakan

svårförklarlig

amortajar; [minor] barrer; F [ett glas] beber
de un trago, echarse [un trago] al coleto; ~
in sig i envolverse en (con); ~ ngt om sig
cubrirse con u/c II itr [om vind] correr -e bot
involucro -lakan mortaja*, sudario -ning 1
amortajamiento 2 = -lakan -skäl pretexto,
subterfugio, escapatoria*
Sverige Suecia*

svets © soldadura* -a tr ©; ~ ihop soldar äv
bildl -aggregat © agregado de soldadura* -are
© soldador -bar © a soldable -elektrod ©
electrodo para soldar -låga © llama* de
soldadura*, soplete soldador -maskin © máquina
de soldar, soldadora* -metod © método de
soldar -ning © soldadura* -verkstad © taller
de soldadura*
svett sudor, transpiración*; äv exudación*;
lukta ~ oler a sudor; bada i ~ estar bañado en
sudor, estar hecho una sopa; F sudar a
chorros; i sitt anletes ~ con el sudor de su frente*
-as itr o tr dep sudar, transpirar -båd baño de
vapor -drivande a; ~ [medel] sudorífico -droppe
gota* de sudor -ig a sudoroso, sudoso; vara ~
se -as -kur cura* de sudor -ning sudor[es pl],
transpiración*, sudación*; komma i ~ ponerse
a sudar, empezar (F romper) a sudar, entrar
en sudor -pärla = -droppe -rem badana*
[contra el sudor]
svicka [tapp] espita*, grifo, agujero de tapón
svidlla itr escocer, arder, picar, doler; få ~ för
(bildl) pagar; det kommer han att få ~ för se
arrepentirá de eso, lo pagará; det -er i hjärtat
vid tanken därpå eso me parte el corazón; det
-er i ögonen på mig me arden (escuecen) los
ojos; det -er på tungan Eom kryddor o d] me
pica (arde) la lengua -ande a que escuece
(pica, arde); Ekritik] punzante; Enederlag]
humillante; med ~ hjärta con el corazón
desgarrado (partido)
svik||a I tr faltar, engañar; [förråda] traicionar;
[göra missräknad] decepcionar, defraudar;
Elämna i sticket] dejar, abandonar; ~ sitt ord
faltar a su palabra*; minnet -er honom le
falla la memoria; modet svek honom le falló el
ánimo; äv le faltó valor Enär han skulle göra det
para hacerlo]; ~ sin plikt faltar a su deber;
krafterna sveko honom le faltaron las fuerzas;
~ ngns förhoppningar defraudar las esperanzas
de alg II itr faltar, fallar, decaer, acabarse
-ande a; aldrig ~ infalible, a toda prueba -lig
a fraudulento; ~t förfarande (Jur) manejos
fraudulentos
svikt 1 Eböjlighet] flexibilidad*, elasticidad* 2 =
-bräde -a itr ser elástico (flexible), doblarse,
doblegarse, encorvarse; ir tambaleándose;
golvet ~r el suelo cede; mina ben ~ mis piernas*
flaquean (fallan); ~ under bördan av ngt
encorvarse (doblarse) bajo el peso de u/c -bräde
trampolín -hopp salto de[l] trampolín
svimijma itr; ~ av desmayarse, perder el
conocimiento (sentido), desfallecer, desvanecerse;
[sjunka ihop] desplomarse -ning[s ¡anfall]
desmayo, desfallecimiento, síncope
svin cochino, puerco, cerdo, marrano Ealla äv
bildl]; ditt ~! ¡cochino! ¡cerdo!; jfr gris,
spädgris. vildsvin -a itr; ~ ner emporcar -aktig
a puerco, cochino; moral äv obsceno, indecente;
ha ~ tur tener una suerte loca -aktighet
porquería*, cochinada*; Ei ord o d] indecencia*,
obscenidad*; Ehandling] cochinada* -avel cría*
de cerdos &c -borst cerda*
svind el 1 vértigo äv läk; äv mareo, vahído;
han har ~ tiene el vértigo, se le va la cabeza;
äv está (se siente) mareado 2 = -leri -la itr;
det ~r för mig se ovan; äv me da un vahído
-lande a vertiginoso; ~ höjd altura vertiginosa;
med ~ hastighet con vertiginosa rapidez, a
vertiginosa velocidad; ~ priser precios
fabulosos; äv precios de fantasía* -lar aktig a tur-

bio, sospechoso; Esvagare] embustero,
tramposo, charlatán -Järe estafador, -a*, fuller|ö,
-a*, embusterio, -a* -lar|firma empresa*
(casa*) de estafadores (timadores) -leri fraude,
estafa*, fullería*, timo; Esvagare] trampa*,
embuste

svin ¡eri konkr porquería*, suciedad*; [-[oanständighet]-] {+[oanstän-
dighet]+} indecencia*; jfr -aktighet -fett lardo,
tocino

sving||a I tr o itr se svänga II rfl lanzarse, saltar;
~ sig upp i sadeln subir[se] al caballo de un
brinco, sentarse en la silla de un salto -pjatt
ung chulo, chulillo, niño guapo; mex pachuco
svin gård corral de cerdos -handlare tratante de
cerdos &c -herde porquerizo -hjord piara* [de
cerdos] -ho comedero, pesebre -hugg; ~ går
igen quien (el que) al cielo escupe en la cara le
cae, el que la hace la paga -hus pocilga* -huvud
cabeza* de cerdo ([vildsvins] de jabalí) -ister
lardo -läder cuero dé cerdo -mat comida* para
los cerdos -molla bot armuelle, pata* de ganso
svinn merma*; äv desperdicios pl -a = försvinna
svin,¡pest peste porcina -päls = fähund -stia =

-hus; bildl cuchitril, tugurio
svira itr ir de juerga* (parranda*)
svirvel carrete [de caña* de pescar]; anzuelo en
forma* de pez (cuchara*) -spö caña* con
anzuelo en forma* de pez (cuchara*)
sviskon ciruela*

svit 1 [följe] séquito, comitiva*; [rad] fila*; kort
serie* 2 [verkan] efecto; [av sjukdom á’v]
consecuencia[s pl]*, dolores consecutivos
svordom juramento*, imprecación*, blasfemia*;

F taco; am äv mala[s] palabra[s]
svull||en a hinchado, tumefacto -na itr hincharse

-nad hinchazón*, tumefacción*
svulst Häk tumor 2 bildl hinchazón*, ampulosidad*
-ig a hinchado; bildl ampuloso -ighet svulst 2
svunnen a pretérito, pasado
svuren a jurado; ~ fiende till enemigo declarado
de

svåger cuñado, hermano político
svål corteza* de cerdo; Ehuvud~] cuero
cabelludo (peludo), piel* del cráneo
svångrem cinturón; äv correa*; dra till ~men

apretar el cinturón äv bildl
svår a Eatt göra, förstå] difícil; [krånglig]
dificultoso, embarazoso, arduo, espinoso; [pinsam]
penoso, doloroso; Ehård] duro, rudo;
Ebetänk-lig, allvarlig] grave, serio; Estor] gran[de],
fuerte; ~t fall á) Esjukdom] caso grave; b) bildl
caso embarazoso (complicado, difícil); ~t fe!
a) Ebrist] falta* grave; b) gram error grave,
falta* garrafal; ~ frestelse tentación* fuerte;
~a följder consecuencias* graves; ~
förbrytelse delito grave; ~ förlust pérdida* sensible;
— huvudvärk jaqueca* fuerte; ~ klämma apuro;
ha ~t lynne tener mal genio; ~a plågor dolores
fuertes (agudos); ~ sjögång oleaje fuerte,
marejada*. mar gruesa; ~t slag golpe violento;
bildl golpe rudo (duro); ~a tider tiempos
difíciles; ~ uppgift tarea ardua; ~ vinter invierno
riguroso (crudo); väder tiempo tormentoso;

överresa mala travesía; det blir ~t för mig
me costará mucho trabajo, me será difícil;
göra det ~t för ngn poner dificultades* a alg,
dificultar a alg u/c; göra livet ~t för ngn
amargar la vida a alg; han har det lo pasa mal,
tiene dificultades*; han är då för ¡es terrible
(imposible) l; ha ~í att göra ngt costarle a uno
trabajo hacer u/c; jag har ~t att tro det me
cuesta creerlo; ha för [spanska] tener
dificultad* para aprender..; ha ~t för att fatta
ser poco inteligente: F tener malas
entendederas; vara ~ mot ngn ser duro para con alg
-artad a grave, serio; Esjukdom á’v] maligno
-begriplig a = -fattlig -botlig a difícil de curar
-fattlig a difícil de comprender -fångad a
escurridizo, huidizo, esquivo; fugaz äv bildl -för-

317

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1961/0325.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free