- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
241

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - giller ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gil

241

m

giller -Uret == (även fig.) sadin8*. -stång
satimensulku*.
gillestuga -an -or kokoushuone, -talo; jfr
gäldstuga.
gillra I virittää* (sadin8*).
giltig -t -are pätevä; (antaglig)
hyväksyttävä. -het -en pätevyys8;
hyväksyttävyys3; äga g. olla pätevä, (gällande
kraft) voimassa; (-s]tid
voimassaoloaika2*; pätevyysaika**; käypaaika2*).
gin se gen. -a 1. I oikaista*; kulkea*
oikoteitä.

gina 2. -an -or (sj.) jiinä2.
gipa I (sj.) tehdä puomikäännös2,
kii-pata*.

gips -en -er kipsi3; g—er kipsiteokset
(-teos2); av g. kipsinen, kipsi-, -a I
kipsata, kipsittää*. -arhete kipsiteos2.
-avgjutning kipsi valanne*, -avtryck
kipsijäljennös2, -bild kipsikuva, -binda
-an-or kipsiside*. -bystkipsinen
(rinta)-kuva. -figur kipsikuva, -form -en -ar
kipsivuoka*. -förband kipsisidosVmjöl
kipsi jauho, -ning -en kipsitys2. -smet
kipsipuuro. -tak kipsilaki*, -katto*,
gir -en -ar (sj.) mutka; (kurs) suunta*,
tola; (byggn ) kiiri8; gå i rätt g.
kulkea, mennä oikeaan suuntaan; olla
oikealla tolalla, -a I (sj.) mutkailla,
mutkitella*,
giraff -en -er sir ah vi4,
gir|ant -en -er (hdl.) siirtäjä8, -at -en
-er siirrätti8*.

girig -t -are ahne, ahnas (på ngt jllek);
(sniken) saita2*, itara4, kitsas, -buk
saituri4, -het *en ahneus8; saituus8;
ita-ruus8, kitsaus8,
girland -en -er köynnös2,
girning -en (sj.) mutkailu2.
giro en g. (hdl.) siirto*, -bank tilisiirto-,
giiropankki8*.

gissa I arvata; g. sig till ngt arvata jk.
gissel -sslet = (-sslen -sslar) ruoska;
(fig-) vitsaus2, -infusorie (zo.)
siima-likoeläin8. -slag ruoskanisku,
gissla I (även fig.) ruoskia; (tadla)
moittia*.

gisslan: en g. panttivanki8*,
gissl|are -n = ruoskija8; (flagellant)
ruoskitsija8. -ing-en ruoskinta8*,
gissning -en -ar arvaus ; (förmodan)
arvelu2. -sfvis adv. arvaamalla (pannen);
arvaten.

gissug -t -are hyvä arvaamaan,
gista -an -or ulku*.

gist|en -et -na ravistunut. -na I ravistua.
gitarr -en -er varsikantele, gitarri4. -spe!
gitarrinsoitto*. -spelare gitarrinsoittaja4.
gitta gitter gittade (gitte gat) gittai voida

Cannelin, RuotS.-suomal. sanakirja — 16

(jtk), pystyä, kyetä2* (jhk); (orka)
jaksaa2; bäst han g—er och förmår
miten suinkin jaksaa ja voi.

giv|a V antaa2*; (beskära) suoda;
(betala) maksaa2; (inbringa) tuottaa*;
(tillställa) pitää*; g. ngn handen antaa
jklle kättä; g. ngn mycket att göra antaa
jklle paljon tekemistä; det är ej allom
g—et sitä ei ole kaikille suotu; g. i l
antaa, maksaa palkkaa; rågen e—er
IQ.de kornet ruis antaa, tuottaa
Kymmenennen jyvän; g—nde (inbringande)
tuottava; g. en supé antaa, pitää
illalliset; g. ett teaterstycke esittää*
näytelmä; g. ngn stryk antaa jklle selkäänr
g. efter för nsns önskan (vika) taipua*
jkn toivomuksen mukaan; g. emellan
(i mellangift) antaa väliä; g. ifrån sig
antaa pois, luovuttaa*; g. ngt förlorat
heittää* jk menneeksi; g. ngn lös,
fri päästää jku irti, vapaaksi; g. med
sig antaa perään, myöten; helpottaa*;
g. till ett skri päästää huuto; kirkaista4;
g. upp staten ilmoittaa* taloudellinen
tila(nsa); (göra konkurs) tehdä
vararikko; g-—er vid handen osoittaa; (jstk)
käy selville; giva ut för visst
luulotella* varmaksi, todeksi; g. över antaa
ylen; g. sig tid malttaa8*; g. sig
antautua*; (avtaga i styrka) helpottaa»;
(giva efter) antaa perään; f. sig av
lähteä* (pois); (gå sin väg) mennä
matkaansa; g. sig i ett företag
antautua*, ruveta* yritykseen; g. sig ut
för ngt, ngn olla jk, jku olevinansa,
tekeytyä* iksk, jkksi; ß. sig tillfreds (vara
nöjd) olla tyytyväinen; g. sig i fara
antautua*, heittäytyä* vaaraan; g. sig
in vid en bank ruveta*
pankkimie-heksi; g. sig på ngn (angripa) käydä
jkn kimppuun; g. sig på ngt (taga
i tu med) käydä käsiksi jhk, ryhtiä*
jhk; g. sig till ett yrke (slå sig. på)
ruveta* jhk ammattiin; g. sjg till soldat
ruveta* sotamieheksi; g. sig till att
göra ngt ryhtyä* jtk tekemään; g. sig
åstad lähteä*; g—?s (finnas) olla,
löytyä*; g—en annettu, (avgjord) varma2;
(viss) tietty*; av given storlek
määrä-suurur n; det är en given sak se ön
varma, tietty (asia); jag tager det för
givet minä pidän sen varmana: en
given linje tietty*, (bestämd)
määrätty2* viiva, -are -n = antaja*, -et|vis
tietysti, luonnollisesti.

givmild -lt -are antelias. *het-en
anteliaisuus8.

givning -en anto*, (delning) jako*.

gjord 1. -rt se under göra.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0249.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free