- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
474

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - men ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

men 47

(ämbetsskrivelse) virkakirjelmä,
(-protokoll) pohjakirja2; (hål.) muistio2
memofiaali8; (dagbok) päiväkirja2;
(-bok muistokirja2; -ist -en -er
pohja-kirjan-tekijä2, -laatija8, memorialisti8;
-protokoll pohja-pöytäkirja2,
pohja-kirja2).

men 1.: ett m. (förfång) haitta2*, (skada)
vahinko2*, (hinder) vastus2, este; (fel)
vika2*, (lyte) vamma2; (svårighet)
hankaluus8; det länder honom till m. se on
hänelle haitaksi, vahingoksi,
vastukseksi, esteeksi; siitä on, koituu hänelle
haittaa, vahinkoa, vastusta, estettä,
hankaluutta; utan m. därav sen
estämättä; han är utan m. hänessä ei ole
mitään vikaa; han har ännu m. därav
hänellä on siitä vielä vammaa,
hankaluutta,

men 2. konj. mutta; (vard. efter nek. sats)
vaan.

mena I (II2) (hålla före) luulla, (tänka)
arve|la; (åsyfta, avse) tarkoittaa*; vad
m—r du om saken mitä sinä luulet,
arvelet asiasta? så m—de f ag sitä minä
tarkoitin; du ser så m—nde ut näyttää
siltä kuin aikoisit jtk sanoa;
(fundersam) näytät niin miettiväiseltä; olet
niin miettiväisen näköinen; han m—r
illa, väl hän tarkoittaa pahaa, hyvää;
hänellä on paha, hyvä mielessä,
menageri -et -er eläinnäyttely2,
menase-ria8. -bur eläinnäyttely-häkki3*. -ägare
menaserianomistaja4, -isäntä*,
men|ed väärä vala2; svära m. tehdä,
vannoa väärä vala; vannoa väärin; (-are -n
= o. -erska -an -or valapatto*, -patturi4;
-ig -t valapattöinen), -för se vanför,
-före kelirikko*.

menig; m—e man yhteinen, alhainen
kansa2; rahvas; m—a manskapet (mil.)
miehistö2; landets m—e inbyggare
(samtliga) kaikki* maan asukkaat, -het
-en -er (allmänhet) yleisö2; (den stora
massan) yhteinen kansa2, rahvas;
(kommun) kunta*; (församling)
seurakunta*.

mening -en -ar (förmodan) luulo, (tanke)
ajatus2, arvelu2; (åsikt) mielipide*,
mieli2; (betydelse) merkitys2, (innehåll)
sisällys2; (avsikt, syfte) tarkoitus2,
aikomus2; (gr.) sanomus2, virke*, lause;
vad är din m. härom mikä on sinun
ajatuksesi, mielipiteesi, mitä sinä
luulet, ajattelet, arvelet tästä asiasta?
vtira av olika m. med ngn olla toista,
eri mieltä kuin jku; taga ordet i
egentlig m. ymmärtää* sana sen oikeassa
merkityksessä; talets rätta m. puheen

mer

oikea sisällys, tarkoitus; vad är din
m. därmed mitä sinä sillä tarkoitat,
tahdot? det var m—en, att han skulle
komma (ämnat) han aikoi tulla,
(bestämt) hänen oli määrä, hänen piti tultø;
om det är m—en att hinna fram jos on
aikomus, jos aiotaan, (man önskar) jos
mieli päästä perille; är det m—en att
äta dem ovatko ne syötäväksi aiotut;
ovatko ne syötäviä? enligt min m.
minun mielipiteeni mukaan, minun
mielestäni; (enligt vad jag tror) minun
luullakseni, luulteni; det var ej min m.
att såra er ei ollut aikomukseni,
tarkoitukseni, (jag ville ej) en tahtonut
loukata teitä; i en helt annan m. aivan
toisessa mielessä; långa m—r böra
undvikas pitkiä lauseita on vältettävä.
-s|-brytning mielipiteidenmurros2
(-skiljaktighet) erimielisyys3, -s|byte
mielipiteiden-, ajatustenvaihto*; ( ordväxling)
sananvaihto*; (diskussion) keskustelu*
-s|frände hengenheimolainen, -s|grupp
puolueryhmä, -s|lös tolkuton4*;
(ändamålslös) tarkoitusta vailla oleva;
tarkoitukseton4*; (oförnuftig; mieletön4*;
(onyttig) tyhjänpäiväinen, (fåfäng)
turha;
het -en tolkuttomuus8; [-tarkoituksen puute*, tarkoituksettomuus8;
mielettömyys8; tyhjänpäiväisyys3, turhuus8;
-s|skiljaktighet o. -s|strid erimielisyys8;
eriävät mielipiteet (-pide*)], -s|utbyte
se meningsbyte, -s|yttring mielenilmaisu,
men!lig -t -are haitaksi oleva; haitallinen^’
(skadlig) vahingoksi oleva;
vahingollinen; (-het -en haitallisuus3;
vahingollisuus3; -t adv. haitàllisesti,
vahingollisesti; verka m. vaikuttaa
haitallisesti, vahingollisesti; olla haitaksi,
vahingoksi). -lös viaton4*; (-het -en
viattomuus8).

menstruation -en -er kuukautiset (-inen).
mensur -en -er mitta2*, -glas mittalasi8,
mention honorable kiitoslause.
mentor -n -er ohjaaja8, neuvoja4,
menu -en -er ruokalista2, -seteli4,
menuett -en -er menuetti8*.
mer(a) (adv.) enemmän; (jämte ett nek.
ord) (längre, vidare) enää; (a. komp.)
enempi8*; enemmän; (i nek. sats)
enempää; (ytterligare) lisää; (bättre)
paremmin; m. lyda Gud än människor
totella enemmän, enemmin Jumalaa
kuin ihmisiä; m. än väl aivan hyvin;
det regnar icke m. ei sada enää; under
m. än ett decennium runsaan
vuosisadan kuluessa; m. mat enempi,
enemmän ruokaa; du har fått m. än
sinä ölet saanut enemmän kuin minä^

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0482.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free