- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
483

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - misstämning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mis 4:

epätoivossa (om ngt jnk suhteen, jstk);
(icke lita på) olla luottamatta (jhk),
(icke hoppas) olla toivomatta (jtk);
(tvivla på) epäillä; han m—r om
framgången hänellä ei ole toivoa
menestyksestä; hän on epätoivossa
menestymisestä, ei luota menestymiseen;
misströstande att mäkta längre
toivomatta jaksavan (sa) kauemmaksi,
-trös-tan: en m. epätoivo, toivottomuus8;
epäilys2, -tyeka panna pahakseen;
pa-heksia, pahaksua (ngt jtk); pahastua
(jstk). -tyoke se misshag; taga till m.
panna pahakseen, -tyda selittää*
väärin; kääntää* pahoin päin; (förvränga)
vääristellä. -tydning väärinselitys2;
väärä selitys2.

misstämning -en se förstämning,
missjtänka epäillä; (ana) luulla, (frukta)
pelätä*; m. ngn för ngt epäillä jkta
jstk; luulla, pelätä jtk jksta; han m—ktes
för stöld häntä epäiltiin varkaudesta,
varkaaksi; hänen epäiltiin varastaneen;
jag m—er att han är här epäilen,
luulen, pelkään hänen olevan täällä,
-tänklig -t epäilyksen-, epäluulon
»alainen; med m—a omständigheter besvärad
epäilyksen-alainen, -tänksam -t -mare
epäileväinen, luule vainen; ställa sig m.
till ngt olla epäilevällä kannalla jnk
suhteen; alkaa2* epäillä jtk; (-het -en
epäile v äisyys8, luulevaisuus8; -t adv.
epäillen, luulevaisesti). -tänkt -are
epä-luulonalainen (för ngt jstk). -unna
kadehtia*; olla suomatta; m. ngn dess
lycka kadehtia jkn onnea; m—r du mig
det kadehditko sitä minulta? etkö suo,
soisi sitä minulle? -unnsam -t -mare
kateellinen; (-het -en kateellisuus8),
-uppfatta käsittää* väärin, -uppfattning
väärinkäsitys2, -visa näyttää*,
osoittaa* väärin; (fys.) poiketa*; m—nde
kort (sj.) erannainen kortti, -visning
-en -ar väärin näyttö*, -osoitus2; (fys.)
(deklination) poikkeuma; (sj.) eranto2*,
-vård o. -vårda se vanvård o. vanvårda,
-växt kato*; (-år katovuosi2*),
missäga sig (se säga V) erehtyä*,
hairahtua* sanoissa (an), puheessa (an),
missägning -en -àr harhasana2; -puhe,
-lauselma; sanaerehdys2.
missämja -n epäsopu*; huono sopu*;
eripuraisuus8.

missöde -t -n onnettomuus8; vahinko2*;
kommellus2; (motgång) vastus2,
mist -en sumu, usva.
mista t. II2 (imperf., sup. o. part. även
l) menettää*; (undvara) olla ilman,
vailla (jtk); m. livet menettää henkensä;

3 mit

han har mist allt hopp häneltä on kaikki
toivo mennyt(tä); m. synen menettää
näkönsä, (bliva blind) tulla sokeaksi;
jag kan ej m. honom en voi olla häntä
ilman, vailla.

mista 2. -an -or (på åker) paljas paikka2*;
pälvi; (lucka) aukko*,
miste adv. (orätt) väärin; (åt oriktigt håll)
väärään; (förbi; åt sidan) sivu, sivuitse,
syrjään; (vilse) harhaan; höra m. kuulla
väärin; stiga m. astua väärään; skjuta
m. ampua sivu, syrjään; gå m. kulkea
harhaan, väärään; gå m. om ngt jäädä
ilman jtk, jäädä -tta (-tta) (abess.);
olla saamatta jtk; han gick m. om
tjänsten (blev utan) hän jäi ilman
virkaa, viratta; (fick ej) hän ei
saanut (kaan) virkaa; virka jäi häneltä
saamatta; taga m., se misstaga sig.
mistel -eln -lar (bot.) misteli4,
mist!horn (sj.) sumutorvi. -klocka
sumu-kello. -lur sumutorvi.
mistning -en -ar menetys2; hukka*,
mist!signal sumumerkki3*. -siren sumu»
vihellin3*. -trumpet sumutorvi.
misär -en (elände) kurjuus3; (nöd) hätä*;

(i spel) hukkapeli8.
mitra -an -or hiippa2*, mit ra2,
mitraljös -en -er kuularuisku, mitraliöösi3.
mitt 1) -en keski; (centrum) keskus2,
keskusta3; keskipaikka2*, -kohta*; skära
en linje i m—en leikata viiva keskeltä;
ställa sig i m—en av ngt asettua
keskelle jtk: i stadens m. kaupungin
keskuksessa, keskustassa; i m—en av
århundradet (medlet) vuosisadan
koskipaikoilla, -vaiheilla, ’ puolivälissä; 2)
adv.; m. emellan (jnk) keskivälissä,
-välillä; m. emot (rätt) aivan, suoraan
vastapäätä; m. för aivan, suoraan
edessä; m. i aivan keskellä, -lie (jtk);
m. på (aivan) keskellä, keskelle; m.
under aivan, suoraan alla; m. över
aivan suoraan yläpuolella, kohdalla;
gå m. av taittua aivan keskeltä; m.
i veckan keskellä viikkoa,
keskusvii-kolla; m. på dagen keskellä päivää,
(aivan) päiväsydännä; m. i vintern
keskellä talvea, talvisydännä; m. under
stormen (om tid) kesken myrskyn;
myrskyn parhaillaan raivotessa; m. un
der arbetet kesken työn, työtä;
parail-laan työssä ollessa (an); m. under talet
kesken puheen, puhetta; m. i tu
keskeltä poikki; (aivan) kahtia; m. ibland
sina lärjungar opetuslastensa keskellä,
piirissä, joukossa; m. igenom keskeltä
läpi, (långs åt) keskeltä halki; färdas
m. igenom staden kulkea kaupungin

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0491.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free