- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
731

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skiljedomare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ski 7

distus2, -brev erokirja2, -dom
välitystuomio2; ett beslut gäller såsom s.
päätöksellä on ratkaiseva voima, -domare
välitystuomari8; (i sport) erotuomari4;
(fig.) riidanratkaisua3, välimies,
-dom–stolvälitysoikeus3. -linje(lantm )
(väliraja2, eroituslinja2. -man välimies; jfr
skiljedomare, -mur välimuuri3. -mynt
vaihtoraha2, -märke (rå-) ero-,
rajamerkki3*. -rà (väli)raja2. -streck
väliviiva2. -tecken välimerkki3*, -tunga
(byßgn.) kieli2, kieleke*, -väg haaratie;
(vägskäl) tienhaara2, -vägg väliseinä,
skiljo|brev o. -man m. fi. se skiljebrev,

skiljeman o. s. v..
skillersten -en (min.) helokivi.
skilling -en -ar killinki4*, -s|tryck
penni-kirjaset (-anen), -kirjallisuus3, -s|visa
rekilaulu, arkkiveisu,
skillnad -en -er. (skilsmässa) ero; (rå) ra-1
ja2; (olikhet) eroitus2, Väli3; s. till säng
och säte vuode- ja asumusero; det är
ingen s. dem emellan niillä ei ole
eroi-tusta, väliä; göra s. emellan två olika
begrepp tehdä eroitus kahden eri
käsitteen välillä; eroittaa* kaksi käsitettä
toisistaan; s. i år, ålder ikäero; i bråd s.
(av hastigt mod) pikaisuudessa, -s|dom
erotuomio2. -s| tull eroitus tulli3,
skillra I (min.) välkähdellä*.
skilsmäss|a -an -or ero; döma till s.
tuomita eroon, eroamaan; efter min s. från
orten minun erottuani paikkakunnalta;
s—n från hemmet var svår vaikea oli
kodista eroaminen, erota; .s—n nalkas
ero, eronhetki lähestyy; vår s. liar
förefallit mig lång meidän eroaikamme,
erilläolomme on minusta tuntunut
pitkältä. -e|ansökan erohakemus2,
skilt adv. erittäin,
skiltvakt -en -er vahti (sota) mies.
skimmel -meln -lar kimo, päistärikkö2*.
skimjmer -ret kiille*, hohde*;
(glimmande) välähtely2, välähdys2: välke*;
(glittrande) kimmellys2; (matt ljus)
hää-möitys2, kumo tus2, -ra I kiillellä*,
hohtaa*; (glimma) kimmeltää*,
kimallella*; välkkyä*; (glittra) päilyä;
(skym-la) häämöittää*, kumottaa*; häikäistä4;"
det s—ar för ögonen silmiä häikäisee,
huikaisee.

skina IV1 loistaa, paistaa2; helottaa*;
(glänsa) kiiltää*, hohtaa*; solen s—er
med hela sin styrka aurinko loistaa,
paistaa, helottaa täydeltä terältä; s—nde
kläder kiiltävät, hohtavat vaatteet; en
s—nde kropp loistava, hohtava kappale,
skingrja I (sprida) hajoittaa*; panna,
a-jaa2 haj alle (nsa); (förjaga) poist aa,

31 ski

haihduttaa*, hälventää*; (göra slut på)
hävittää*, lopettaa*; s. en folkhop
hajoittaa väkijoukko; s. misstankar
poistaa epäluulot; s. ngns bekymmer
poistaa, haihduttaa, hälventää jkn huolet;
s. en förmögenhet hävittää omaisuus;
s—s o. s. sig hajota, hajaantua*; mennä
hajalle; poistua; haihtua*; hälvetä2;
sällskapet s—de sig seura hajosi,
hajaantui; hans tvivel s—des småningom hänen
epäilyksensä poistui, haihtui
vähitellen; sorgerna s—s huolet haihtuvat,
hälvenevät. -ing -en -ar haj oi tus2; poisto,
haihdutus2, hälvennvs2; hävittäminen;
(-s|förbud hukkaamis-,
hävittämiskiel-to*).

skink|a -an -or liikkiö2, kinkku*, -b.t
liikkiö-, kinkku pala2, -palanen.

skinkel -eln -lar se skänkling.

skinkmärr -en-ar hevoskaakki3*, -luuska;
nahkakoni3.

skinkj omelett liikkiömunakas*. -pastej
liikkiöpiiranen. -salad, -salat
liikkiö-salaatti3*.

skinn -et = (djurskinn) nahka2(*);
(större hud) vuota*, (med hår) talja2;
(hinna) kesi2*, kettu*; (skal, hölje)
kuori2; det är bara s. och ben på honom
hänessä ei ole muuta kuin luut ja nahka;
hålla sig i s—et (fig.) pysyä nahoissansa,
siivolla, aisoissa; vara rädd om s—et
(fig.) arastaa nahkaansa; han har s. på
näsan (fig.) hän ei laske, päästä
nenällensä; mössa av s. nahka-, karvalakki;
ömsa s. (om ormar) luoda ketensä,
muuttaa nahkansa; s. på pijölk
inai-donkesi, -kettu, -a I (även fig.) nylkeä*;
s. sig kettyä*; kasvaa2 nahkaa, kettä;
tulla kovakuoriseksi, -are -n = nylkijä2,
nylkyri4. -bagge nivelkärsäinen. -band
nahkaside*.-beredningnahanmuokkaus-,
-valmistus2, -bracka poropeukalo2,
nahjus2; (prejare) nylkyri4. -bräm
puuhka-reunus2. -byxor pl. nahkahousut (-u).
-duk nahkavaate*, -eri -et -er
nylkeminen; petkutus2, peijaus2. -fisk nahka-,
kesikala2. -foder nahkasisuste. -fodrad
-at nahkasisusteinen, -vuorinen, -fodral
nahkakotelo2, -tuppi*, -suojus2, -fäll
nahkaset (-anen), vällyt (-y). -handlare
nahkakauppias. -handske rukkanen,
kinnas*, -kam (buntrn.) nahkäkampa2*.
-kamp nahkakoni3. -kappa nahka-,
(päls-) turkkiviitta2*. -klädd -tt
nahka-pukuinen; nahkaisiin puettu2*, -kofta
turkisnuttu*. -krage nahka ,
turkki-kaulus2. -kudde nahkapielus2. -lax
nah-kalohi2. -mössa karvalakki3*,
naapuk-ka3*. -plagg nahka-, turkispukine. -port-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0739.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free