- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
751

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skända ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ska

721

ske

pilapiiheita; s. med ngn laskea pilaa,
leikkiä jkn kanssa; (driva) tehdä pilaa
jksta, pitää* jkta pilana (nsa), pilkka
na(an); du s—r puhut piloja; panet,
teet leikiksi; han är ej att s. med hänen
kanssansa ei ole, käy leikkiä
laskeminen; s. med ngt laskea leikkiä, tehdä
pilaa jstk, det är ej att s. med sitä ei
saa leikiksi panna; se kysyy totta;
(pop.) siitä on leikki kaukana: s—nde
ton leikkiälaskeva, (skämtsam)
leikillinen sävv. -are ~n — pilanpnhuja4,
leikinlaskija3; (pop.) pilkkakirves, -dikt
pilaruno. -full leikillinen, (om pers.)
leikkisä, -lynne leikillisyys3, leikkisyys3,
huumori4, -ord pil a puh e, leikkisänä2,
-sam t -mare leikillinen: (oin pers.)
leikkisä; (-het -en leikillisyys3,
leikkisyys3: -t adv. leikillisesti/leikkisästi),
-tidning pil ale h t i*, -vis adv. leikillä,
pilan päin, piloillahan i.
skänd a I (kränka) häväistä4*; (förföra)
raiskata, pilata; s. ngns ära häväistä
jkn kunniaa; s, en mö raiskata tyttö,
-are -n ™ häpäisijä2; raiskaaja4, -iig -t
are hävytön2*, iljettävä; (skamlig)
rietas*; (-en adv. hävyttömästi; -het
-en -er hävyttömyys3; -t adv. se
skänd-ligen).

skänk 1. -en -ar astiakaappi3*; astiakko2*,
senkki3*; (disk) pöytä*; (gjut.)
valin-astia3.

skänk 2. -en -er (gåva) lahja2; tili s—s
lahjaksi; (gratis) ilmaiseksi, -a 1. II2
(giva som gåva) lahjoittaa*; antaa2*
lahjaksi (jk jklle); (fig.) s. ngn sin
aktning antaa arvoa jklle; kunnioittaa*
jkta; s. ngn sitt förakt halveksia jkta;
s. ngt sin uppmärksamhet panna
huomionsa jhk; s. efter, se efterskänka;
trygghet tarjota, antaa turvaa,
skänk]a 2. II2: 5. i, se iskänka; s ut, se
utskänka. -bord o. -disk tarjoilupöytä*,
viinapöytä*.
skänkel -eln -lar sääri2, pohje*; (skalm)
sanka2*, reisi2*; (på paisko m. m.)
korva, -hjälp (ridk.) pohjeapu*. -klapp
(ridk.) pohjetaputus2,
skänk| fröken o. -jungfru juomanlaskija3;

pöytäneiti3*.
skänkling -en -ar (sj.) väki tutkain3,
skänkjnyckel astiakaapin-avain3, -rum
tarjoiluhuone, -skopa valinkauna2. -skåp
astia-, senkkikaappi3*. -sven
juomanlaskija3. -tallrik tarjoilulautanen, tar-;
jotin3*.

skäpp|r -an -or vakka2*, vakkanen; (ett
mått) oravas, Oravainen; (näver-)
tuohinen, tuokkonen; en s. full vakallinen;

| sätta sitt ljus under ena skäppo (fig.)
panna kynttilänsä vakan alle. -land
vakanala2. -tals adv. vakoittain.
skär 1. -et = (klippa) luoto*, kari3;

s- -en saaristo2.

skär 2. -et — (inskärning) koro, lovi,
uurre*, pykälä3; (’egg) terä; s. i nyckelax
avaimen korot, haitat (haitta2*),
skär 3. -t -are 1) (klar) kirkas*, heleä3,
helakka3*, (ren) puhdas*; s. röst kirkas,
heleä ääni; hy heleä, (fin) hieno iho;
s. färg helakka väri; s. som snö puhdas
kuin lumi; 2) (ljusröd)
helakanpunainen; (köttröd genom skav ning o, d.,
hudlös) sierottunut; bliva s. sierottua*;
vara s. olla sierottunut, nilellä.
skära 1. -an -or (Ibr.) sirppi3*; (löv-)
vesuri4.

skära 2. I (rena) kirkastaa; puhdistaa;

tehdä heleäksi. kirkkaaksi,
skära IV5 leikata*; viiltää*; s. kött, bröd
leikata, viiltää lihaa, leipää; s. i stycken
leikata palasiksi; paloitella* (veitsellä);
kniven skär icke (biter) veitsi ei pysty;
5. trä leikata, (tälja) vuolla, veistää
puuta; s. i trä (snida) leikata puuhun;
s. råg leikata ruista; s. träd (kvista)
karsia puita; kölen skär vågen (klyver)
! emäpuu viiltää aaltoja; två linjer s,
var-i andra kaksi viivaa leikkaa toisensa,
j on ristissä; s. tänderna (gnissla med)
purra hammasta; det skär i öronen%
magen viiltää korviin, vihloo korvia;
vihloo, vihlaisee vatsaa; det skär till i benet
vihloo, vihlaisi, pistää jalkaa; det skar
mig i hjärtat vihlaisi sydäntäni; s, för
(stek) leikata palasiksi; paloitella*; s. i
(gnida mot) karahtaa*, purra kiinni;
axeln skär i akseli puree kiinni; vattnet
skär igenom vägen vesi leikkaa, uurtaa
tien; remmen skär in i foten hihna
syöpyy jalkaan; s. in (sj.) pujotella* (jhk);
.9. till (kläder) leikata’ (vaatteita); s. tili
(överdriva) liioitella*; s. alla över en
kam (fig.) pitää* kaikki yhdenarvoisina;
(vulg.) hirttää* kaikki yhteen köyteen;
s. kvickheter (fig.) laskea sukkeluuksia;
s. sig saada haava; (om mjölk) juosta4;
(sila sig) uurtaa*, syöpyä*; s. sig i
fingret leikata haava sormeensa; s. upp
sig (sj.) nousta4, kohota, syöpyä*
tuuleen; s—nde (fig.) räikeä*, tui kk a*;
s—nde motsats räikeä3, (skarpt
framträdande) jyrkkä* vastakohta,
skär|band ulkosaaristo2, -bo -n -r
saaristolainen.

skär|bord leikkuupöytä*. -braxen (zo.)

miekkakala2 -bräde leikkuulauta2*,
skärbåt -en -ar saaristovene.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0759.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free