- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
868

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tag 8<

eteensä, (lämpa på sig) itseensä; t. åt
sig en beskyllning ottaa syytöksestä
itseensä; luulla itseänsä syytettävän; t.
åter, se t, igen; t. över ett kort (sticka)
panna parempi kortti;
b) {anse) pitää*; røm tar ni mig för ke~
nenä minua pidätte? keneksi minua
luulette? t. ngt för givet pitää jtk
varmana; t. ngt för skämt pitää jtk pilana;
panna jk pilaksi; huru t—er han saken
miten hän ottaa asian? (vad tänker han
om) mitä hän asiasta arvelee? han tog
skämtet illa (upptog) hän pani pilan
pahakseen; jag t—er det till 10 fot
(uppskattar) minä arvaan sen 10 jalaksi;

2) v. n♦ (med handen känna) koskea,
koskettaa*, kajota; t på ngt koskea jhk;
t. åt ngt tavoitella* jtk; t. till böner
(sin tillflykt) turvautua* rukouksiin; t.
till svärdet (gripa) tarttua*, ruveta*
miekkaan; vad skall jag ta mig till mitä
minun on tekeminen? mikä minulle
tulee neuvoksi, tulee eteen? t. till
ordet ruveta*, puhjeta puhumaan; slå så
att det tar {kännes) lyödä, että tuntuu,
(gör verkan) tepsii; färgen t—-er ej på
tyget väri ei tartu, pysty, käy kiinni
kankaaseen; kniven tar ej (biter) veitsi
ei pysty; sorgen har t—it på honom (tärt)
suru on riuduttanut häntä,
vaikuttanut häneen; regnet tar på isen
(försvagar) sade heikon taa, syö, sulattaa
jäätä; detta tar på hälsan (skadar) tämä
vahingoittaa, haittaa terveyttä; gäddan
tar ej nu (nappar) hauki ei syö tähän
aikaan; t. av, se avtaga: krafterna t. av
(minskas) voimat vähenevät; t. av åt
höger (vika) kääntyä*, poiketa* oikealle;
vägen tar av tie kääntyy, erkanee; t.
emot ottaa vastaan; (vara i vägen) olla
tiellä, (till hinders) esteen(stöta emot)
käydä (jhk); t. i, i hop, i tu med ngt
(begynna) ryhtyä*, ruveta*, käydä
käsiksi jhk; (fatta i) tarttua* jhk; ottaa
kiinni jhk, jstk; t. i tu med ngn (inlåta
sig i tvist) ruveta* riitaan, (i kamp)
otteluun jkn kanssa; (läxa upp)
läksyttää*, löylyttää* jku; t. in på ett hotell
(sig rum) mennä, asettua* asumaan
hotelliin; t. in ngnstädes på färden (vika)
poiketa* matkalla jonnekin, jssk; det
tar på, till att regna (börjar) alkaa
sataa; rupeaa satamaan; det tar på
(kostar) se rasittaa; se kysyy voimia;
stormen tar till (ökas) myrsky yltyy; jfr
tilltaga;

3) t. sig (repa sig) toipua*; tointua*;
kostua, virkistyä; den sjuke tar sig sairas
toipuu, voimistuu; trädet tar sig puu

tag

kostuu, virkistyy; eleven haf t—-ti sig
(blivit båUre) oppilas on parantunut,
(gjort framsteg) edistynyt; t. sig fram
(slå sig ut )tulla toimeen; (bereda sig
utvägar) hankkia* toimeentulonsa,
itselleen toimeentulo; t, sig i akt, till vara
olla varoillaan, varuillaan; t. sig ut (se
ui) näyttää*; (t. sig Jram) tulla
toimeen; det tar sig väl ut se näyttää
kauniilta; se on kaunis (katsella); hon tar
sig bra ut, hän on kaunis; t. sig före att
tala ottaa puhuakseen; ryhtyä*
puhumaan; jfr företaga;

4) t—s, tas (vara, i strid) otella*; (tvista)
riidellä*; t—s om ngt otella, riidellä
jstk; han är ej god att t-—s med hänen
kanssaan ei ole helppo otella,
tagel -glet jouhi2; (koll.) jouhet (pl); av
t. jouhi-, jouhinen -dyna
jouhipatja-nen, ^pielus2, garn (sj.) purjelanka2*.
-lik -t jouhimainen. -madrass
jouhimat-rassi4. -mask o. -orm jouhimato*. -piska
jouhipalmikko2*, (-snodd) -punos2,
-plym jouhitöyhtö*. -rev jouhisiima2.
-sikt jouhiseula2. -skjorta jouhipaita2*.
-snärt jouhisiima2. -stoppning
jouhitäy-te*. -strå jouhi2, jouhenkarva?. -viska
jouhihuisku.
tagfatt - tafatt.

tagg -en -ar piikki3*; (på växter) oka*;
(kugg) hammas*; (gadd) pistin3, -bl&dig
piikkilehtinen. -bräddad -at/bot.)
piikki-laitainen. -fenig -t piikkieväinen. -fisk
(diodon) piikkikala2, -hudingar pl. (zo.)
piikkinahkaiset (-inen). -ig -t -are
piikkinen; okainen; (-het -en piikkisyys2;
okaisuus3). -makrill piikkimakrilli4,
-stråle (zo.) piikkiruoto*. -svamp (bot.)
ora-, piikkisieni2. -tråd piikkilanka2*;
(-s)stängsel piikkilanka-aita2*), -utskott
(an.) okahaarake*.
tagl|a I (sj.) kääriä, sitoa* (köydenpää)
rihmalla; rihmata. -ing -en rihmaus2.
taglott -en -er (jur.) otto-oikeus3;
otto-osa.

tajmenlax -en -ar taimen2,
tak -et = katto*; (inre) laki*; lägga t.
panna kattoa; komma under t. tulla,
päästä katon alle, suojaan; (fig ) päästä
omilleen; ha t. över huvudet (fig.) olla
suojassa, turvissa; olla (oman) katon
alla; ge t. över huvudet antaa suojaa,
majaa; glädjen stod högt i t. (fig-) ilo
oli ylimmillään, ilo laessa lauloi; ilo
lakea hipoi, -a 1. I panna katto (jhk);
kattaa3*.

taka 2.: sätta it. händer (jur.) panna
luotettaviin käsiin; panna luotettavan
miehen talteen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0876.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free