- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
85

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - flank ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

flank

flank allm. flanc; mil. äv. aile*; angripa ngn
i ~en prendre qn en flanc, attaquer qn de
flanc -anfall attaque* de flanc -era tr
allm. flanquer -ering mil. flanquement
flanör flâneur

flarn, driva som ett ~ för vinden être comme

un fétu que le vent emporte
flask||a bouteille*; [mindre] flacon, fiole*;
[öl- med propp] canette*; [i bordsställj
burette*; [plunta] gourde*; [tom-] äv.
verre; [av metall] pot -barn enfant élevé
au biberon -borste rince-bouteille[s] -hals
goulot -post bouteille* contenant un
message

flat a 1 plat; plan; uni; ~a handen la paume;
slå till med ~a handen frapper du plat de
la main; ~ tallrik assiette plate; bli ~[are]
s’aplatir, s’aplanir 2 bildl. [efterlåtenj
faible, trop indulgent; [häpen] confus,
confondu; [skamsen] ’honteux; bli ~ rester
pantois (F baba); göra ngn ~ F épater qn
-a [-sida] plat -bottnad a à fond plat -het
1 eg. bet. forme plate, surface unie 2
[efterlâtenhet] faiblesse*, indulgence*; [-[häpenhet]-] {+[hä-
penhet]+} confusion*, déconfiture* -skratt
gros rire; sid till ett ~ s’esclaffer
flau a languissant, lourd
flax chance*, F veine*; ha — (äv.) F être
veinard

flaxlla itr voleter, battre des ailes*; se
débattre, se démener -ig a [ombytlig] volage,
versatile

flegml a flegme -atiker personne* flegmatique

-atisk a flegmatique
fler -a (-e) a 1 [vid jämför.) plus de; [is.
utan subst. el. följ. än) davantage, encore;
~ än [verkl. jämför.) plus que; [annars)
plus de; han har icke ~ böcker il n’a pius
de livres; han har icke ~ böcker än jag
il n’a pas plus de livres que moi; han har
inte ~ än 100 böcker il n’a pas plus de cent
livres; inte ~ böcker plus de livres; ~
böcker! encore des livres! det finns inte ~
a) [det är slut] il n’y en a plus; b) [inte
~ än dessa) il n’y en a pas davantage
(d’autres); ännu ~ encore d’autres, d’autres
encore; inga ~ böcker pas d’autres (plus
de) livres; ju ~ dess bättre plus il y en a,
mieux ça vaut; ~ och — de plus en plus,
toujours en plus grand nombre 2 [utan
jämför.) plusieurs; divers, différents; av
~a skäl pour plusieurs (diverses,
différentes) raisons; enligt ~as åsikt selon l’avis
de plusieurs personnes* -dubbel a multiple
-dubbla tr multiplier -faldig a plusieurs,
divers, différents, multiple; ~a gånger
bien des fois*, maintes fois -faldiga tr
multiplier -fait adv bien des fois* -färgad
a multicolore -siffrig a de plusieurs chiffres
-språkig a polyglotte -stavig a
polysyllabique; ~t ord polysyllabe -städes adv
en divers endroits -stämmig a à plusieurs
voix* -tal 1 gram. [nombre] pluriel 2
[större delen] a) [vid jämför, el. mots.) la
plupart [med verbet i pl], majeure partie,
majorité*, pluralité*; b) [utan jämför.) ett ~
plusieurs, beaucoup -tydig a à plusieurs
sens, [qui prête à l’]équlvoque -àrig a de
plusieurs années*; bot. vivace
flesta a, de ~ la plupart [au dem d’entre
eux (elles*)]; i de ~ fall dans la plupart
(la majorité) des cas, la plupart du temps;
de ~ människor la plupart des gens; de
allra ~ la grande majorité

1 flicka tr [laga] rapiécer

2 fliek a [jeune] fille*; ung ~ (äv.) jeune
personne*: liten ~ fillette*, gamine*; F
gosse* -aktlg a de jeune fille*, jeune
-bekant, en av mina ~a une jeune fille que

florstnnn

je connais (de ma connaissance) -ejbarn
enfant du sexe féminin -jägare coureur de
filles* -läroverk lycée (collège) de jeunes
filles* -namn nom de jeune fille* -pension
institution* (pensionnat) de jeunes filles*
-pojke fille manquée -roll rôle d’ingénue*
-scout éclaireuse* -skola [lägrel école* de
filles*; [högre] — -läroverk -snärta ßamine*,
brin de fille*, F gosse* -stumpa [petit]
bout de fille* -tjusare charmeur -tycke,
ha ~ plaire aux jeunes filles* -unge
fillette*, gamine*, F gosse*
flik pan, bout, coin; vetensk. lobe, [mindre)

lobule -ig a lobé, lobulé
flimmer scintillement, papillotage -hår cil

vibratile
flimra itr scintiller, papilloter
flin ricanement -a itr ricaner, rire bêtement
flinga flocon

flink a vif, leste; [påpasslig] alerte; [färm]
expéditif; [kvick, fyndig) preste; uara ~
i benen être ingambe; uara ~ i fingrarna
être adroit de ses mains* -het vivacité;
prestesse*
flint F [panna] front

flint||a miner, silex -hård a dur comme de la
pierre

flintskall||e tête* chauve, F genou -ig a chauve
flirt = flört

flislla I s éclat; [av trä] äv. écharde*;
lamelle* II rfl s’écailler, s’exfolier -ig a
écaillé; lamelleux
flit 1 application*; [trägenhet) assiduité* au
travail; [nit] zèle 2 med ~ [avsikt).]
exprès; inte med ~ sans le faire exprès
-betyg note* d’application*; certificat
d’assiduité* -ig a 1 travailleur, appliqué 2 [-[upprepad]-] {+[upp-
repad]+} répété, fréquent; en — besökare
un hôte assidu; göra ~t bruk au se servir
fréquemment de -igt adv assidûment; ~
besöka fréquenter assidûment, aller souvent
à (chez) -premie [i skola] prix d’excellence*
flock X groupe, troupe*, foule*; [hjord]
troupeau; [fåglar] volée* 2 bot. ombelle* -a
rfl s’assembler, s’attrouper -blomstrig a
bot. en ombelle*; ~ växt ombellifère -ig a
floconneux -silke bourre* de soie* -ull
bourre* de lainé* -vis adv par bandes*
(&c), en foule*
flod 1 fleuve; [mindre, å] rivière* 2
[högvatten) flux; marée montante (’haute); ebb
och ~ marée*, flux et reflux 3 [-[översvämning]-] {+[översväm-
ning]+} crue*, inondation* 4 bildl. déluge;
torrent, flot
flodll- i sms 1 fluvial 2 [som lever (växer)
i flod] fluviatile -arm bras de fleuve -båt
bateau fluvial -bädd lit d’un fleuve -fart
navigation fluviale -fattig a pauvre en
fleuves -häst zool. hippopotame -mynning
embouchure* d’un fleuve, [bredare]
estuaire -område bassin -skeppare marinier,
batelier -spruta bateau-pompe -strand
rive*, [brant] berge*; uid —en au bord du
fleuve (de la rivière) -tid marée montante
-våg [tidvattens-j onde* de marée* -ångare
vapeur de rivière*; [i Paris]
bateau-mouche

1 flor [tyg) voilette*; [slöja] voile; [sorg-1
crêpe •

2 flor, std i sitt ~ être en fleur*; bildl. être
florissant, prospérer -a flore*

Florenlls Florence* f-tinare Florentin f-tinsk
a florentin

florera itr être en vogue*, faire florès, être

florissant; n eds. sévir
florett fleuret -fäktning escrime* au fleuret
florllhöljd a [om fana) cravaté (voilé) de
crêpe -s|huva, ta sig en ~ F se payer une
cuite -s|tunn a transparent comme un voile

85

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0097.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free