- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
302

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - smulgråt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

smulgråt

II tr, ~ sönder émietter III rfl s’émietter
-gråt F grippe-sou, F rapiat -ig a friable
smultron fraise* des bois; [växten] fraisier
smusslel cachotterie[s pl]* -la tr o. itr faire
des cachotteries*; ~ med essayer de cacher
(dissimuler), F manigancer; ~ bort
escamoter, cacher
smuts saleté*, malpropreté*; crasse*; [väg-]
boue* -a tr, ~ ned salir; souiller; ~ ne d sig
se salir -fläck tache*; souillure* -gui a
[d’un] jaune sale -ig a sale, malpropre;
[kropp, kläder] äv. crasseux; [mest moral.]
souillé, impur; bli ~ se salir, se crotter;
vara ~ i ansiktet (om fötterna) avoir la
figure sale (les pieds sales) -ighet saleté*,
malpropreté* -igt adv salement -kasta tr
couvrir de boue*, diffamer -kläder linge
sg sale -litteratur littérature ordurière
(pornographique) -press presse*
diffamatoire -vatten eaux ménagères
smutta itr, ~ pd boire à petites gorgées,
siroter

smyckla tr orner (parer) [ngn med ngt qn
de qc] -e parure*; [juvel o. d ] bijou, joyau
smyg, i ~ en cachette*, à la dérobée,
furtivement, clandestinement -a I tr glisser II
itr se glisser, se couler, se faufiler III
rfl se II; ~ sig bort s’esquiver, se retirer
discrètement; ~ sig fram avancer,
approcher à pas de loup (doucement, sans
bruit); ~ sig förbi (igenom) passer inaperçu
-ande a furtif; [om gift o. d ] lent; en ~
sjukdom un mal insidieux (latent) -handel
commerce interlope (clandestin) -hål
cachette*, retraite*; bildl. porte* de sortie*,
échappatoire* -läsa tr lire en cachette*
-väg chemin dérobé (détourné); gå ~ar
prendre des voies détournées, agir en
dessous

små a petits, menus; se liten I; leva i ~
omständigheter (ha det ~tt) vivre petitement,
vivoter -aktig a mesquin, qui a l’esprit
étroit; [snål] F regardant; [petig]
méticuleux -aktighet mesquinerie*, petitesse*,
étroitesse* d’esprit -barn pl petits enfants,
enfants en bas âge -borgare petit bourgeois
-brukare petit propriétaire foncier -bröd
pl gâteaux secs -dugga itr bruiner -flickor
petites filles, fillettes*, F gamines* -folk
koll a) petites gens, gens de peu; b) [barn]
petit monde -fåg|el koll [vilt] menu gibier
à plumes*; -lar petits oiseaux -gnola itr
o. tr fredonner -koka itr mijoter -konung
roitelet, F roi d’Yvetot -kryp bestiole*;
koll vermine* -le itr sourire [mot ngn à
qn] -leende sourire -lägenhet petit logement
-ningom adv, [sd] ~ petit à petit, peu à
peu -nätt a mignon, gentil -pengar [petite]
monnaie sg -plock bagatelles* pl, F
bricoles* pl -pojkar petits garçons, garçonnets,
F gamins -poster petites sommes -prickig
a à petits pois -randig a à petites rayures
-regna itr bruiner -rolig a drôle -rutig a à
petits carreaux; [papper] quadrillé -sak
bagatelle*, F bêtise*; vétille*; konkr
bibelot; [bli ond] för en ~ . . pour un rien
-sinnad = -aktig -sinne -sinthet =
-aktig-het -skog taillis -skola école maternelle;
classes enfantines -skol[e]jlärarinna
institutrice* d’école maternelle -skratta itr
sourire, rire sous cape* -skulder petites
dettes; dettes criardes -slug a finaud, roué
-smulor miettes*, F riens -snål a mesquin,
regardant, F chiche (pingre) -springa itr
prendre le pas de course* -stad petite ville
-städs aktig a provincial -stads|bo
provincial -sten cailloux pl -summor petites
sommes -timmar, pd ~na vers le matin, très
tard dans la nuit -tt I a o. s 1 menu;

302

smörgås

~ och gott un peu de tout; i ~ en petit;
en détail 2 se 2 knapp, ont 2 II adv un
peu; petitement; det går ~ för honom il
n’avance pas; leva ~ se smd ex. -tting
bébé, F mioche, petit -varmt petits plats
chauds -växt a de petite taille
smäcker a fin, mince; svelte
smäd||a tr diffamer, dénigrer; [förtala]
calomnier; injurier, insulter, outrager; ~
Gud blasphémer -are diffamateur; [hädarel
blasphémateur -e|dikt épigramme* -else
diffamation*, calomnie*; injure*, outrage;
[hädelse] blasphème -e’skrift écrit
diffamatoire, pamphlet, libelle -lig a diffamatoire;
injurieux, outrageant; [hädande]
blasphématoire

smäktüa itr languir, soupirer -ande a
languissant, langoureux
smälek opprobre, chonte*; [förolämpning]
affront, outrage, insulte*; îida ~ essuyer
un affront (des affronts)
smäll 1 [ljud] claquement; détonation*; éclat
2 [slag] coup, claque* 3 [stryk] få ~ F
recevoir (avoir) une raclée (fessée) -|a I
itr claquer; éclater, détoner; dörren stdr
och -er la porte bat; ett skott -de on
entendit (il y eut) un coup de fusil; nu -er
det! attention*! le coup va partir! bildl. F
ça va chauffer (barder)! ~ i dörrarna
claquer les portes*; ~ med piskan faire
claquer le fouet II tr, ~ till donner une
tape (une claque) à; ~ igen [re]fermer
brusquement, F claquer -are pétard -kall
a. mitt i ~a vintern au plus fort de l’hiver;
det är ~t il gèle à pierre* fendre, il fait
un froid de loup -karamell bonbon
surprise* [fulminant] -kyss baiser sonore
smält la I tr 1 [faire] fondre 2 [mat] digérer;
bildl. äv. supporter, avaler; svår att ~
indigeste; ~ en förolämpning F encaisser un
affront (une injure) II itr 1 se fondre; [lösa
sig] se dissoudre; ~ ihop fondre,
s’amalgamer; [förminskas] fondre, se réduire 2
(mat] être digéré, se digérer -ande a
fondant: bildl. mélodieux -bar a 1 fusible;
liquéfiable 2 digestible -degel creuset -färg
couleur* vitrifiable -hetta chaleur* de
fusion* -härd foyer de fusion* -ning fonte*,
fusion*; liquéfaction* -punkt point de
fusion* -ugn four de fusion*, fourneau de
fonderie* -vatten eau* de fusion*
smärgel émeri -duk toile* d’émeri -skiva

meule* en émeri
smärre se mindre I

smärt a mince, svelte: élancé; vara ~ om

livet avoir la taille fine
smärtüa I s douleur*, mal; [lidande]
souffrance*; [mest moral.] peine*; [plåga, kval]
tourment, torture*; förorsaka ~ faire
souffrir; känna — över souffrir de, être
peiné de II tr causer de la douleur à,
faire souffrir; moral, äv. faire de la peine
à, peiner, désoler, navrer, affliger; det —r
mig cela me navre -frl a sans douleur*;
indolore

smärting toile* à voile*; toile goudronnée

-s|sko soulier de toile*
smärtlisam a douloureux äv. bildl., endolori;
moral, pénible, cruel, affligeant -samhet
état douloureux -stillande a, ~ [medel]
calmant, sédatif
smör beurre; vara [uppe] i ~et (bildl.) nager
en pleine eau -artad a butyreux -ask
beurrier; [för utflykt] boîte* à beurre -bakelse
[gâteau] feuilleté -blomma bot. renoncule*
-bytta tinette* à beurre -deg [pâte]
feuilletée* -drlttel tonnelet de beurre -gås
tartine [beurrée]; b reda en ~ beurrer (faire)
une tartine; kasta ~ [lek] faire des rico-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0314.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free