- Project Runeberg -  Från slott till koja. Minnen från en flerårig vistelse i Sverige /
600

(1893) [MARC] Author: William W., Jr. Thomas
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

af trefjärdedels sjömil snedt öfver fjorden lade vi till vid
bron i Lysekil lagom i tid för att se »trampen» —
promenaden på det stora badhusets framsida — uppfylld af
herrar och flickor, hvilka, klädda i ljusa sommardrägter, togo
sin vanliga motion mellan hafsbadet och middagen.

Det är icke blott segelbåtarna, som äro billiga i
Lysekil, utan allting annat i förhållande därtill. Priset på ett
hafsbad, med ett trefligt afklädningsrum, handdukar, en lika
lång som man själf m. m., är sex cents (tjugufem öre),
och man kan få bada hela sommaren för två och en half
dollars (tio kronor). I själf va verket är priset på det ena
som andra vid en svensk badort egnadt att bereda en
amerikanare en ständig och högst angenäm öfverraskning. Man
kan få ett beqvämt rum för en half dollar per dag och
god mat för sjuttiofem cents. Vidare har man sin
segelbåt, med skepparen och pojken inberäknade, för en och en
tredjedels dollar, och om man tillfälligtvis låter dagen räcka
till midnatt, hör man intet knot.

Det är ett klart sakförhållande, hvilket låter bevisa
sig matematiskt, att en amerikanare kan tillbringa
sommaren vid hvilken som helst af uppehållsorterna på den
svenska hafskusten samt betala resan från Förenta Staterna och
tillbaka och det oaktadt inbespara hälften af hvad han
skulle gifva ut vid någon af våra badorter på modet. Det
förundrar mig, att icke någon af mina pungslagna landsmän
vågar försöket. Språket behöfver icke afskräcka dem, ty
inom de bildade klasserna på vestkusten talas ganska
allmänt engelska, hvilket där har första platsen bland de
främmande språken, såsom fallet är med franskan i Stockholm
och andra städer på halföns östra kust.

Många svenska ord likna ganska mycket de
motsvarande engelska. Så får man snart lära sig, att »hus»
betyder »house» och uttalas temligen lika. Vid en badort
får man emellertid se hus med inskriften »Bad*-hus». Detta
är stötande. Det är illa nog, tänker ni helt naturligt, att
haf va sådana hus, utan att man därför behöfver offentligen
kungöra deras stygga beskaffenhet. Men hvem kan skildra

* Bad = dålig, lastbar.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:29:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/twwslott/0601.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free