Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 28. Bättre brödlös än rådlös
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— Då är saken avgjord. Är ni skeppare på båten?
— Ja, John Bunsby, skeppare på Fiskmåsen.
— Vill ni ha förskott?
— Ja tack, om ers höghet är så vänlig.
— Var så god, här har ni fyratusen kronor i
avräkning!
Därpå vände sig Fogg till Fix, som stod där och
förtvivlad rev sig bak örat:
— Vill ni göra sällskap?
— Jag hade just tänkt be er om denna ynnest,
sade polisagenten beslutsamt.
— Gott, om en halvtimme går vi ombord.
— Men den stackars Passepartout! inföll Aoda,
som var högst orolig över den raske tjänarens
försvinnande.
— Jag ska göra allt vad jag kan för honom, sade
Fogg.
Nervös, feberhet, förtvivlad, rasande gick Fix
ombord på lotskuttern, under det Fileas Fogg och fru
Aoda begåvo sig till polisbyrån i Hongkong, där de
uppgåvo Passepartouts signalement och avsatte en
summa tillräcklig för hans hemfärd till England.
Hos franske konsulatagenten gjorde de på samma
sätt, och på utsatt tid voro de vid hamnen.
Klockan slog elva, när kuttern var färdig att lägga
ut. Provianten var instuvad, besättningen redo och
passagerarnas resgods ombord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>