Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Del 1 ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bättre att förekomma än blifva förekommen. Jag
vill genom detta bref hindra honom att infinna sig;
jag undviker då äfven ett förkrossande afsked. —
Skicka genast detta bref till baronen.
— Min goda mamsell, förhasta er icke;
kanske vid ett lugnare ögonblick —
— Nej, Marie, mitt beslut är faltadt.
Baron och jag äro för evigt skiljda. Jag har länge
funnit, att han ej förtjenar min kärlek.
— Men mamsells lilla son?
— Eger mig och Gud, som blir hans far.
— Ack, att man kan hafva hjerta till att
så bedröfva min goda mamsell! —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>