- Project Runeberg -  Deutsch-estnisches Wörterbuch für Schulen : Saksa-eesti sõnaraamat koolidele /
136

(1965) Author: Ralf Lesthal - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Magermilch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Magermilch

Mann

Magermilch f ~ kooritud piim
Magnet m ~(e)s, ~e e. ~en, ~en
magnet

magnetisch magnetiline; ~es Gewitter

magnetiline torm
Magnetophõn n ~s, ~e,
Magnettongerät n ~(e)s, ~e magnetofon
Mahagoni n ~s mahagon (ipuu)
Mahd f ~, ~en loog; niitmine
M’ähder m ~s, ~ niitja
M’ähdrescher tn ~s, ~
teraviljakom-bain

m’ähen vt niitma
M’äher tn ~s, ~ niitja
Mahl n ~(e)s, ~er ja ~e söök, toit;
. pidusöök; söögiaeg
mählen (mähite, gemählen) vt
jahvatama

Mahlzeit f ~, ~en söögiaeg, -kord;
wir häben drei ~en t’äglich me
sööme kolm korda päevas; prost ~! säh
sulle!; (gesegnete) ~! head isu!
M’ähmaschine f ~, ~n niidumasin
M’ähne f ~, ~n lakk (hobusel, lõvil)
mähnen vt meenutama; manitsema;

(kelleltki) rahamaksmist nõudma
Mähnmal n ~(e)s, ~e e. .. mäler

hoiatav mälestussammas
M’ähre f ~, ~n hobusekronu, setukas
A\ai m ~(e)s e. ~, ~e mai; des
Lebens ~ poeet., pilti, elukevad,
noo-rusaeg

Maid f ~, ~en poeet, tüdruk; neiu
Mäiglöckchen n ~s, ~ maikelluke
Mais m ~es, ~e mais
Mäiskolben m ~s, ~ maisitõlvik
Majon’äse f ~, ~en majonees
Majör m ~s, ~e sõj. major
Majorit’ät f ~, ~en vt. Mehrheit
Mäkel m ~s, ~ häbiplekk; viga,
puudus

mäkellos veatu, laitmatu; laitmatult
Makkaroni pl makaronid
mai kord; korda (korrutamisel);
korraks, õige; das häbe ich schon ~
gesägt olen seda kord juba öelnud;
acht ~ zwei ist sechzehn kaheksa
korda kaks on kuusteist; komm ~
hei`! tule korraks e. õige siia!; sag
~! ütle õige!
Mai n ~(e)s, ~e e. ~er märk, tähis*
täpp; n ~(e)s, ~e kord, puhk;
dieses ~ seekord, sedapuhku; ein
änd(e)res ~ teinekord; mit einem
~(e) ühekorraga; von ~ zu ~
kord-korralt

mälen vt maalima; värvima; sich ~
kajastuma, peegelduma; auf seinem

’Antlitz mälte sich Entsetzen tema
näos peegeldus hirm
Mäler tn ~s, ~ maalikunstnik; maaler
Malerei / ~, ~en maalikunst; maal
mälerisch maaliline; maaliliselt
mälnehmen (nahm mäl, mälgenommen)

vt mat. korrutama
Malz n ~es linnased
Mälzeichen n ~s, ~ mat. korrutusmärk
A\amä / ~, ~s mamma, ema(ke)
man (eri sõnaga eesti keelde ei
tõlgita; tarvitatakse ainult N-ina sg;
kaudsetes käänetes tarvitatakse: G
eines, D einem, A einen); ~ spricht
kõneldakse, räägitakse; wie schreibt
~ dieses Wort? kuidas seda sõna
kirjutatakse?; das macht einem
Freude see rõõmustab
manch (m mäncher, f manche, n
manches, pl mänche) mõni; ~er sagt
so mõni ütleb nii; ~e von uns
mõned meist; ~ ein Mann mõni mees
mancherlei mitmekesine, -sugune
manchmal mõnikord, vahel
Mände| f ~, ~n mandel, ka anat.
Mandoline f ~, ~n mandoliin
Mänge / ~, ~n, ’Mängel f ~, ~n
pesurull

2Mängel m ~s, ~ puudus; viga; aus
~ an (D) (millegi) puudusel;
Vorzüge und ~ eelised ja puudused
mängelhaft puudulik; er hat die Nöte
«~» erhalten ta sai puuduliku
hinde; puudulikult
’mängeln vi, vimp puuduma; es
mangelt mir an (D) mul puudub
(midagi)

2mängeln vt (pesu) rullima
mängels (G) (millegi) puudusel
mängen vt vt. 2mängeln
Manier f ~, ~en maneer; güte ~en

häben hästi käituda oskama
Manifest n ~es, ~e manifest; ~ der
Kommunistischen Partei
«Kommunistliku partei manifest»
Mänko n ~s, ~s puudus, puudujääk
Mann tn ~(e)s, ~er mees; inimene;
abielumees; ~en pl läänimehed,
vasallid; vier ~ hoch neljakesi;
hundert ~ sada meest v. inimest;
älle ~ an Deck! tner. kogu
meeskond tekile!; mit ~ und Maus pilti.
kõige täiega; seinen ~ stehen mehe
eest väljas olema, vapralt käituma
v. võitlema; etw. an den ~ bringen
millestki lahti saama; eine Töchter
an den ~ bringen tütart mehele pa-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:38:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deet1965/0136.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free