Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Flecken ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Flecken — fliegen
205
Fleck’en, m. -s, pl. 1. (Ortschaft)
miests, m.; miestiņš, m.; 2. Fleck,
traips, m.
ileck’en, I. v. a. 1. aptraipīt, 2. (bunt
machen) izraibināt; gefleckt, raibs;
II. v. n. notriepties; das öl fleckt,
no eļļas rodas traipi.
fleck’enlös, adj. neaptraipīts; (rein)
šķīsts; (tadellos) nevainojams.
Fleck’en|lreiniger, m. traipu tīrītājs, m.
-reinigung, f. traipu iztīrīšana, m.
Fleck’fieber, n. plankumu karsonis, m.
ileck’ig, adj. 1. (schmutzig) netīrs; ~
werden, notraipīties; 2. (gesprenkelt)
lāsains, raibs; (wie ein Luchs) lūsains;
(brandfleckig) deglains.
Fleck’II seife, f. traipu ziepes, f. pl.
-Wasser, n. traipu ūdens, m.
Flē’der||maus, f.- sikspārnis, m. -wisch,
m.; spārniņš, m. (ko noslaucīt
putekļus).
Flē’gel, m. -s, pl. 1. (zum Dreschen)
sprigulis, m.; 2. fig. (Tölpel) lempis,
m.; lācis, m.
flē’gelhaft, adj. lempīgs, (unverschämt)
bezkaunīgs.
Flē’geljahre, n. pl. plosoņa gadi, m. pl.;
er ist noch in den -en, viņš vēl nav
izplosījies.
flē’hen, v. n. lūgties; zu Gott «, karsti
pielūgt Dievu; (zu jemm.) um Hilfe
sirsnīgi lūgt (kādu) palīgā.
Flē’hen, n. -s, (Bitte) lūgums, m.;
(inständige Bitte) lūgšanās, f.
Ilē’hentlich, I. adj. sirsnīgs; II. adv.
sirsnīgi, lūgšus.
Fleiperverkehr, m. saīsinājums: Flug-,
Eisenbahn-, Personen-Verkehr, gaisa,
dzelzceļa, pasažieŗu satiksme.
Fleisch, n. -es, 1. (nicht zum essen
bestimmt) miesa, f.; (meist pl.: miesas);
- ansetzen, pieņemties miesās; wildes
lieka miesa; fig. weder Fisch noch
- sein, ne cepts, ne vārīts; (biblisch)
das’ Wort ward *, vārds tapa miesa;
(biblisch) Auferstehung des -es,
miesas augšāmcelšanās, f.; 2. (zum Essen
bestimmt) gaļa, f.; gebratenes cepta
gaļa.
Fleisch’abfälle, m. pl. gaļas atkritumi,
m. pl.
Fleisch’II aus wuchs, m. liekā gaļa. -bank,
f. gaļas pārdotava, f.; skārnis, m.
-beil, n. gaļas cirvis, m.
Flei’scher, m. -s, pl. miesnieks, m.
-bursche, m. miesnieka māceklis, m.
Flei’scheslust, f. miesas kārība, f.
Fleisch’||esser, m. gaļas ēdējs, m.
Fleisch’||fäser, f. gaļas šķiedra, f. -faß, n.
gaļas kubls, m. -fliege, f. gaļas muša, f.
fleischfressend, adj. gaļas ēdējs; die
-en Tiere, gaļas ēdēji kustoņi.
Fleisch’||fresser, m. gaļas ēdējs, m. -haut,
f. gaļas plēve, f.
flei’schig, adj. 1. gaļas; gaļains; 2. (von
Früchten) mīksts.
Fleisch’||kammer, f. gaļas klētiņa, f.
fleisch’lich, I. adj. miesas-, miesīgs; II.
adv. miesīgi; sich « vermischen,
mies-loties, kopā gulēt.
Fleischlichkeit, f. miesas kārība, f.
fleischlos, adj. liess, bezmiesas-,
bez-gaļas.
Fleisch’IImangel, m. gaļas trukums, m.
-markt, m. gaļas tirgus, m. -wērdung,
f. pārvēršanās miesā.
Fleiß, m. -es, uzcītība, f.; (Emsigkeit)
čaklība, f.; (Eifer) rosība, f.
flei’ßig, I. adj. (von Personen) uzcītīgs;
(emsig) čakls; (eifrig) rosīgs; II. adv.
1. ar uzcītību; (emsig) čakli; 2. (oft)
bieži; die Kirche besuchen, iet bieži
baznīcā; » spazieren gehen, bieži
pastaigāties,
flen’nen, v. n. fam. (nejauki) raudāt,
flet’schen, v. a. die Zähne atņirgt
zobus.
Flettner, m. mašīnu būvētājs, m.
flicht v. flechten.
Flick, n. -s, pl. -er, od. m. -es, pl. -e,
ielāps, m. -arbeit, f. lāpīšanas darbs,
m.; salāpījums, m.; fig. (liter.
Flickwerk) savārstījums, m.
flick’en, v. a. lāpīt, izlabot; fig. (jemm.)
etw. am Zeuge dabūt od. jemt
(kādu) uz nagiem od. aiz naga.
Flick’en, m. -s, pl. ielāps, m.
Flick’en, n. -s, lāpīšana, f.; izlabošana,
f.
Flick’er, m. -s, pl. lāpītājs, m.;
izlabo-tājs, m.; (Flickschneider) lāpiķis, m.
Flickerei’, f. pl. -en, lāpīšana, f.;
lāpīšanas darbs, m.
Flick’erin, f. pl. -nen, lāpītāja, f.; iz-
labotāja, f.
Flie’der, m. -s, 1. (Holunder) pliedeŗi m.
pl.; 2. ceriņi, m. pl.
Flie’ge, f. •*, pl. -n, 1. muša, f.; dem.
mušiņa, f.; spanische spāniešu
muša, f. (auch: spāniešu plāksteris, m.);
fig. zwei -n mit einer Klappe
schlagen, ar vienu šāvienu nošaut divus
zaķus; 2. (das Korn am Schießgewehr)
grauds, m.
flie’gen, v. n. (flie’ge; flog; geflögen)
laisties; in die Luft od. Höhe
pacelties gaisā; (bei Explosionen)
uzsprāgt gaisā; (eilen) steigties; in
Stücke sabirt drupās, izputēt drupu
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>