- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
443

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Scherbe ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Scherbe — Schichtholz

443

Scher’be, f. pl. -n od. Scher’ben, m. -s,
pl. ■», drumstala, f.; šķēpele, f.; (vom
Glase auch) suķe, f.

Scher’bel, m. -s, pl. puķu pods, m.

Schē’re, f. pl. -n, 1. šķēres, f. pl.;
grieznes, f. pl.; zirkles, f. pl.;
(größere, zum Schafscheren) dzirkles, f. pl.,
2. ilkse, f.; 3. (vēža) kāja, f., auch
spīle, f.; 4. (Klippen) -n, šēras, f. pl.;
(Felseninsel) klinšu salas, f. pl.

schē’ren, I. v. a. (schē’re; schör;
geschö’-ren) 1. cirpt; kurz geschoren, strupi
apcirpts; den Bart dzīt od. skūt
bārdu; sich den Bart - lassen, likt
no-skūt bārdu; 2. fam. (angehen) was
schert euch das? kas jums tur daļas?
das schert mich nicht, ne mana cūka,
ne mana druva; II. v. refl. sich «., fam.
1. aiziet; - Sie sich zum Henker! ejiet
bekot! scher dich zum Teufel! ej pie
joda! 2. (sich kümmern) sich (um etw.)
«., rūpēties od. pūlēties (par ko).

Schē’rer, m. -s, pl. cirpējs, m.

Schē’renschleifer, m. nažu trinējs, m.

Schē’rer, m. -es, pl. cirpējs, m.

Schērerei’, f. pl. -en, vazāšanās, f.;
pūles, f. pl.

Scherflein, n. -s, pl. grasītis, m.; das
. der Witwe, atraitnes ārtava, f.; fig.
sein - mit beitragen, dot savu tiesu
klāt.

Scher’ge, m. -n, pl. -n, tiesas sulainis, m.

Scher’genj|amt, n. od. -dienst, m. tiesas
sulaiņa amats, m.

Sche’rif, m. pl. -s, šerifs, m. (tiesnesis).

Schēr’ljmascnine, f. cirpene, f. -messer,
n. bārdas nazis, m. -tisch, m.
cērpamais galds.

Scherwen’zel, m. -s, pl. 1. (beim
Kartenspiel) kalps, m.; 2. fig.
(Augendiener) lišķis, m.; līdējs, m.; laiža, com.

Schēr’wolle, f. no vadmalas cirpta vilna.

Scherz, m. -es, pl. -e, joks, m.; dem.
jociņš, m.; das war nur ein tas tik
bija pa jokam; ohne - od. » beiseite,
bez jokiem; seinen (mit etw.)
treiben, jokoties (ar ko); aus «. od. im -e,
pa jokiem.

scher’zen, v. n. jokot; Sie (belieben zu)
-! Jūs jokojat! er läßt nicht mit sich
viņš neprot joku, ar viņu nevar jokot.

Scher’zen, n. -s, jokošana, f.

Schēr’zeug, n. bārdskuvja lietas, f. pl.

Scherz’gedieht, n. joku dzejolis, m.

scherz’haft, I. adj. jocīgs; (drollig)
ērmīgs; II. adv. jocīgi, jocīgā veidā.

Scherz’haftigkeit, f. 1. (von Menschen)
jocīgums, m.; (von Sachen) komiskā
puse.

Scherz’nāme, f. iesauka, f.; palama, f.

scherz’weise, adv. pa jokam.

Scherz’wort, n. joku vārds, m.

scheu, I. adj. bikls, (von Pferden)
tramīgs; - machen, iztrūcināt, sabiedēt;
• werden, trūkties, izbīties;
(durchgehen) das Pferd wurde zirgs sāka
trakot; II. adv. bikli.

Scheu, f. biklums, m.; (Schüchternheit)
kautrība, f.; kautrīgums, m.; (von
Pferden) tramīgums, m.

Scheu’che, f. «., pl. -n, biedēklis, m.

scheu’chen, v. a. biedēt; (verscheuchen)
aizdzīt, aiztrenkt.

scheu’en, I. v. a. bīties; keine Mühe
nebēdāt ne par kādām pūlēm; prv. ein
gebranntes Kind scheut das Feuer, kas
reiz pirkstus sadedzinājis, tas klāt
vairs neķersies; II. v. n. bīties,
(durchgehen) sākt trakot; III. v. refl. sich
(vor etw.) trūkties od. baidīties (no
kā); sich die Wahrheit zu sagen,
kautrēties teikt patiesību.

Scheu’er, f. pl. -n, šķūnis, m.

Scheu’er||bürste, f. beržamā suka. -faß, n.
mazgājamā baļļa, -frau, f. trauku
mazgātāja, f.; grīdas mazgātāja, f. -lappen,
m. beržamā lupata.

scheu’ern, v. a. 1. (reinigen) berzt,
berzēt; 2. (verletzen) nospraukt.

Scheu’ern, n. -s, bēršana, f.

Scheu’er I sand, m. beržamās smiltis, -tag,
m. beržamā diena.

Scheu’||klappe, f. od. -lēder, n. iemauktu
oss, aizači, m. pl. t.

Scheu’ne, f. », pl. -n, šķūnis, m.; dem.
šķūnītis, m., auch gubenis, m.

Scheu’nen||drescher, m. kūlējs, m.; fam.
er frist wie ein -, viņš ēd kā negalis.
-tör, n. šķūņa durvis, f. pl.

Scheu’rer, m. -s, pl. berzējs, m.;
mazgātājs, m.

Scheu’sāl, n. -(e)s, pl. -e, neģēlis, m.;
negantnieks, m.

scheuß’lich, I. adj. neģēlīgs, negants; II.
adv. neģēlīgi.

Scheußlichkeit, f. pl. -en, neģēlīgums,
m.; negantība, f.

Schicht, f. pl. -en, 1. kārta, f.; slānis,
m.; aufeinander liegende Schichten,
kārtas, f. pl.; fig. die -en der
menschlichen Gesellschaft, cilvēku
sabiedrības kārtas; 2. (Tagewerk) dienas darbs,
m.; maiņa (darbā); (Aufgabe)
uzdevums, m.

schich’ten, v. a. 1. sakraut kārtās; 2.
(teilen) dalīt, (trennen) šķirt.

Schicht’II holz, n. asu malka, f. -meister,
m. (Bergw.) strādnieku uzraugs, m.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0441.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free