- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
498

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Steckling ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

498

Steckling — steigen

tīk nodarboties; fig. jeder hat sein «,
ikvienam ir savi untumi, -zäun, m.
va-biņu žogs, m.
Steck’ling, m. -(e)s, pl. -e, durteknis, m.
Steck’nādel, f. (kniepadata, f.) spraužam-

adata, f.; spraudene, f.
Steck’||reis, n. durteknis, m. -riibe, f.

rācenis, m.
Stēg, m. -(e)s, pl. -e, 1. (Fußpfad) teka,
f.; taks, m.; dem. taciņš, m.; er kennt
alle Wege und -e, viņš zina visas
malas; 2. (schmale Brücke) laipa, f.; dem.
laipiņa, f.; 2. (an der Violine)
atbalste-nis, m.; auch steķis, m.; ķilpis, m.; 4.
(in der Druckerei) pildenis, m.
Stēg’reif, m. kāpslis, m.; fig. aus dem
tūliņ, nesagatavojies; fig. aus dem
sprechen, runāt nesagatavojoties,
stē’hen, I. v. a. (stē’he; stand;
gestanden) seinen Mann izpildīt savu
vietu; (jemm.) Rede (und Antwort) dot
(kādam) izskaidrojumus; II. v. n. 1.
(im Gegensatz zum Gehen, Sitzen od.
Liegen) stāvēt; auf seinen Füßen
turēties uz kājām; gerade stāvēt
taisni; fig. er steht mir immer im
Wege, viņš man vienmēr ceļā; (auf)
Posten stāvēt sardzē; (zu) Gevatter «,
būt kūmās, turēt bērnu (kristībās);
-lassen, neaizkart, atstāt; 2. fig. (sein,
sich befinden) būt, atrasties; offen
būt vaļā; allein būt vienam; auf
dem Sprunge od. im Begriff
patlaban gribēt (ko darīt); er stand im
Begriff abzureisen, viņš patlaban taisījās
aizceļot; davon steht nichts im Briefe,
par to vēstulē nekas nav minēts; die
Tränen standen ihm in den Augen,
asaras viņam bija saskrējušas acīs; 3.
(vorhanden sein, bestehen) pastāvēt;
solange die Welt steht, kamēr pasaule
pastāv; 4. (von Früchten) das Getreide
steht gut, labība apsola labu ražu, raža
sagaidāma laba; 5. (von Kleidern) gut
labi piekļauties; der Rock steht gut,
svārki labi pašūti; 6. (von Kursen und
Preisen) hoch būt cenā; pari būt
pari; 7. fig. (trachten) nesties; danach
steht mein Sinn, uz to man prāts
nesas; (jemm.) nach dem Leben tīkot
(kādam) pēc dzīvības; III. v. refl. sich
müde nogurt stāvēdams, nostāvēties.
Stē’hen, n. -s, stāvēšana, f.; zum »
bringen, apturēt; das lange « ermüdet
mich, ilgi stāvot es nogurstu,
stē’hend, I. adj. 1. (aufrecht) stāvošs; auf
den Füßen uz kājām turēdamies; ’2.
(nicht fließend) -es Wasser, stāvošs
ūdens; 3. fig. (feststehend) -e
Redensart, daudz lietots izteiciens; 4. fig.

(dauernd) -es Heer, pastāvīgs
karaspēks ; -e Bühne, pastāvīgs teātris; II.
adv. stāvu, stāvus.

Stē’henbleiben, n. apstāšanās, f.; das *
ist verboten, še aizliegts apstāties.

Steh’krāgen, m. stāva apkakle, f.

Steh’leiter, f. stāvas trepes; divkāršas
trepes.

steh’len, I. v. a. (steh’le, stiehlst, stiehlt;
stahl; gestohlen) zagt; fam. nospert,
nagus palaist; man hat ihm sein Geld
aus der Tasche gestohlen, viņam
nozagta nauda no kabatas; (biblisch) du
sollst nicht tev nebūs zagt; II. v.
refl. sich aus dem Hause «, aizvilkties
klusiņām no mājām.

Steh’len, n. -s, zagšana, f.

Steh’ler, m. -s, pl. zaglis, m.; prv. der
Hehler ist so gut wie der slēpējs
nav labāks par zagli.

Steh’||platz, m. stāvvieta, f. -pult, n.
stāvpulte, f. -seidel, n. glāze alus
(ku-ŗu dzer stāvot).

steif, I. adj. 1. (unbiegsam) stīvs; er hat
einen -en Arm, viņam stīva roka; -er
Kragen, stīva apkakle; -es Leder,
sīksta āda; vor Kälte, nosalis, aiz
aukstuma vai sastindzis; 2. fig.
(ungelenk, linkisch) neveikls, stīvs;
(gezwungen) piespiests; II. adv. 1. stīvi;
2. fig. neveikli; es ging sehr » her,
nebija nekādas rosības; 3. fig. cieši,
stipri; » und fest glauben, būt pilnīgi
pārliecinātam; (etw.) . und fest
behaupten, cieši apgalvot (ko).

Stei’fe, f. 1. stīvums, m.; 2. (Stärke)
stērķeles, f. pl. od. cietes, f. pl.; 3. (pl.
-n) (Stütze) atbalsts, m.

stei’fen, I. v. a. 1. sastīvināt, padarīt
stīvu; Wäsche sastīvināt od.
iestēr-ķelēt veļu; 2. (stützen) atbalstīt; II.
v. refl. sich (auf etw.) (an etw.
festhalten) palikt (pie kā), neatlaisties (no
kā).

Stei’fen, n. -s, iestērķelēšana, f.

Steifheit, f. od. Steifigkeit, f. stīvums,
m.

Steifleinen, n. gludināts audekls.

Steig, m. -(e)s, pl. -e, teka, f.; taks, m.

Steig’bü’gel, m. kāpslis, m.; dem.
kāpslī-tis, m.; aus den -n kommen, izšļukt no
kāpšļiem, -riemen, m. kāpšļa siksna, f.

Stei’ge, f. «, pl. -n, 1. (Treppe) kāpnes,
f. pl.; trepes, f. pl.; 2. (Steigung)
pacelšanās, f.

stei’gen, v. n. (stei’ge; stieg; gestie’gen)
1. kāpt; «. lassen, kāpināt; hin u. her
kāpelēt; (in die Höhe gehen)
pacelties; zu Pferde od. aufs Pferd kāpt
zirgam mugurā; fig. auf den Thron

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0496.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free