- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
525

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tonlos ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tonlos — töten

525

tön’lös, adj.. 1. bezskaņas-, neskanīgs;
(stumm) mēms; 2. (von Silben)
neuzsvērts, bez akcenta.

Tön’||lösigkeit, f. «., pl. -en, bezskanība,
f.; neskanīgums, m. -mäß, n. skaņas
mērs, m. -messer, m. skaņmēris, m.

rönn’chen, n. -s, pl. «-, muciņa, f.

Ton’ne, f. pl. -n, muca, f.; tonna, f.;
eine - Bier, muca alus; eine - Goldes,
muca zelta.

Ton’nenļļbutter, f. mucu sviests, m.
-ge-halt, m. tonnu saturs, m.; tilpums, m.
-reifen, m. mucas stīpa, f.

ton’nenweise, adv. mucām.

Tön’||röhre, f. mālu caurule, f.

Tonsūr’, f. pl. -en, tonsūra, f. (matu
cirpums, sev. katoļu garīdzniekiem).

Tön’f Veränderung, f. modulācija, f.
-Verhältnis, n. ritums, m.; skaņu
attiecība, f.

Topf, m. -(e)s, pl. Töpf’e, pods, m.; dem.
podiņš, m.; ein Topfvoll, pilns pods;
fig. alles in denselben od. einen •
werfen, bāzt visu vienā maisā.

Topf’ļļblūme, f. poda puķe, f. -brett, n.
puķu plaukts, m.

Töpfchen, n. -s, pl. «, podiņš, m.

Töpfer, m. -s, pl. podnieks, m. -arbeit,
f. podnieka darbs, m.

Töpferei’, f. pl. -en, 1. (Handwerk)
podniecība, f.; 2. (Werkstatt) podnieka
darbnīca, f.; podnīca, f.

Töpf’er||erde, f. podu māli, m. pl.
-ge-schirr, n. māla trauks, m. -geselle, m.
podnieka palīgs, m. -Werkstatt, f.
podnieku darbnīca, f.; podnīca, f.

Topf||gewächs, n. poda augs, m.
-guk-ker, m. fam. niekalbis, m.;
sīkum-nieks, m.; er ist ein viņš visur bāž
degunu, -henkel, m. poda osa, f. -lecker,
m. fam. kārumnieks, m. -markt, m.
podu tirgus, m. -stürze, f. poda vāks,
m. -

Topogrāph’, m. -en, pl. -en, topogrāfs, m.

topp! int. lai notiek!

Topp’||ende, n. virsgals, m.; galotne, f.
-mast, m. topmasts, m. -sēgel, n.
top-buŗa, f.; virsējā buŗa.

Tör, m. -en, pl. -en, muļķis, m.; auch
vientiesis, m.

Tör, n. -(e)s, pl. -e, vārti, m. pl.; dem.
vārtiņi, m. pl.

Tö’resschluß, m. vārtu slēgšana, f.; fig.
vor pēdējā brīdī.

Torf, m. -(e)s, kūdra, f.; torfs, m.; *
stechen, rakt od. griezt kūdru.

torfārtig, adj. kūdrai līdzīgs, kūdrains.

Torfļļasche, f. kūdras pelni, m. pl.
-bö-den, m. 1. kūdras zeme, f.; kūdrainā
zeme; 2. kūdras augša, f. -ērde, f.

kūdras zeme, -feuer, n. kūdras uguns,
m. -feuerung, f. kūdras kurināšana, f.;
kurināšana ar kūdru, -gewinnung, f.
kūdras izstrādāšana, f.; kūdras
iegūšana, f. -gräber, m. kūdras racējs, m.
(od. griezējs, m.). -grübe, f. kūdras
bedre, f. -land, -moor, n. kūdrājs, m.;
kūdrās purvs.

Tör’heit, f. pl. -en, ģeķība, f.;
muļķība, f.

Tor’hüter, m. vārtu, sargs, m.

tö’richt, adj. muļķīgs.

Tö’rin, f. «, pl. -nen, muļķe, f.

Tor’kel,*m. -s, 1. zvalstīšanās, f.; 2. fam.
(Trunkenheit) skurba, f.; 3. (Kelter)
vīna spaids, m.

Tornist’er, m. -s, pl. soma, f.

Torpē’do, m. -(s), pl. -s, torpēda, f. -schiff,
n. torpēdu kuģis, m.

Tort, m. -(e)s, pārestība, f.; (jemm.) einen
- antun, (kādam) pāri darīt; (jemm.
etw.) zum «. tun, kaitināt (kādu ar ko);
darīt (kādam ko) par spīti.

Tor’te, f. pl. -n, torte, f. (smalks
cepums). v

Tortur’, f. pl. -en, mokas, f. pl.

Tör’||wache, f. vārtu sardze, f.
-wärter-häuschen, n. vārtnieka būdiņa, f. -weg,
m. izbrauktne, f.

tö’sen, v. n. trokšņot, plosīties; (vom
Winde) brāzties; (heulen) kaukt.

Tö’sen, n. -s, trokšņošana, f.;
kaukšana, f.

tot, adj. miris, nedzīvs; (von Tieren auch)
nobeidzies, nosprādzis; «. geboren,
nedzīvs piedzimis; * niederfallen, pakrist
bez dzīvības; (jemn.) - od. lebendig
gefangen nehmen, sajemt (kādu) dzīvu
vai mirušu; der T-e, mironis, m.; fig.
das Reich der T-en, miroņu valsts, f.;
sich «. stellen, izlikties par mirušu; fam.
sich . lachen, vai pušu plīst smejoties;
fig. eine -e Sprache, mirusi valoda.

totāl’, I. adj. viss, pilnīgs; II. adv. viss
kopā, pavisam.

Totāl’||ansieht, f. kopskats, m.; pilnīgs
skats, kopējs skats, -eindruck, m.
kopiespaids, m. -einnähme, f.
kopiejē-mums, m.; viss iejēmums.

Totalisā’tor, m. -š, pl. -toren, totālizātors,
m.

Totalität’, f. pl. -en, totālitāte, f.

Totāl’summe, f. kopsumma, f.

tö’ten, I. v. a. 1. nokaut, nonāvēt,
nogalināt; (erschlagen) nosist; du sollst
nicht tev nebūs nokaut; 2. fig.
(kasteien) das Fleisch mērdēt miesas;
II. v. refl. sich *, nonāvēties,
nogalināties.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0523.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free