- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
590

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - Verlagsbuchhändler ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

590

Verlagsbuchhändler — verlegen

nehmen od. ein Buch in - nehmen,
uzjemties grāmatas apgādāt; dieses
Buch erscheint im -e von Walter und
Rapa, šī grāmata iznāk Valtera un
Rāpās apgādā; 2. (die verlegten Bücher)
izdevums, m.; er verkauft nur
seinen viņš pārdod tikai paša
apgādātās grāmatas.
Verlāgs’ļļbūchhāndler, m. grāmatu
apgādnieks, m. -būchhandlung, f. grāmatu
apgādniecība, f. -kosten, pl.
apgādāšanas izdevumi, m. pl. -recht, n.
apgādāšanas tiesība, f.
verlang’en, I. v. a. (etw. von jemm.)
prasīt (ko no kāda); was - Sie von
mir? ko Jūs no manis gribat? ich
verlange, daß Sie schweigen, es gribu
(od. prasu), lai Jūs ciešat klusu; II.
v. n. u. imp. (nach etw.) iekārtot
od. vēlēties (ko); es verlangt mich od.
mich verlangt zu wissen, es vēlētos
zināt; es soll mich (doch einmal) - od.
mich soll ob er kommen wird, man
labprāt gribētos zināt, vai viņš naks.
Verlang’en, n. -s, prasīšana, f.; (Wunsch)
vēlēšanās, f.; ich habe gar kein * nach
Essen, man negribas ēst.
verlang’enswērt, adj. vēlams,
verläng’ern, I. v. a. (nur räumlich)
pagarināt; (zeitlich) paildzināt; einen
Tisch pataisīt galdu gaŗāku; einen
Aufenthalt palikt ilgāk (kādā
vietā); II. v. refl. sich •», (räumlich)
pagarināties; (zeitlich) paildzināties.
Verlängerung, f. pl. -en, 1. (räumlich)
pagarinājums, m.; (zeitlich)
paildzinā-jums, m.; 2. (Verlängerungsstück)
pagarināmais gabals.
Verläng’erungs||silbe, f. pagarināmais
balsiens. -stück, n. pagarināmais gabals,
verlang’sāmen, v. a. palēnināt; das Schiff
hatte seinen Gang verlangsamt, kuģis
bija sagausinājis savu gaitu.
Verlang’sāmung, f. palēnināšana, f.;

palēninājums, m.
Verlaß’, m. es ist kein « auf ihn, uz viņu

nevar paļauties,
verlas’sen, I. v. a. (v. lassen) (part. p.
verlas’sen) atstāt; (jemn.) atstāt
(kādu); (im Stiche lassen) pamest
(kādu); er ist von seinen Freunden
draugi no viņa atrāvušies; II. v. refl.
sich (auf etw.) paļauties (uz ko);
sich in einer Sache (auf jemn.) -,
uzticēties (kādam) kādā lietā,
verlas’sen, adj. atstāts; (hilflos) pamests;
(unbewohnt) neapdzīvots, (einsam)
vientulīgs.

Verlas’sen, n. atstāšana, f. -heit, f.
at-stātība, f.; (Hilflosigkeit) bezpalīga
stāvoklis, m.; in seiner no visiem
atstāts, -schaft, f. (pēc nāves)
atstāta manta; mantojums, m.
verläßlich, adj. v. zuverlässig.
Verlas’sung, f. atstāšana, f.
verläst’ern, v. a. zaimot; (verleumden)
apmelot.

Verläst’erung, f. «., pl. -en, zaimošana, f.j

apmelošana, f.
Verlaub’, m. mit ar atļauju.
Verlauf, m. -(e)s, 1. im - eines Monats,
mēneša laikā; im - seiner Krankheit,
pa viņa slimības laiku; nach «. von
zwei Tagen od. nach ~ zweier Tage,
pēc divām dienām od. divas dienas
vēlāk; 2. (Fortgang) gaita, f.; norise,
f.; der natürliche ~ der Dinge, lietu
dabiskā gaita; den weiteren - der
Dinge abwarten, nogaidīt tālāko
norisi; die Krankheit nimmt einen
tödlichen slimība vēršas uz nāvi.
verlau’fen, I. v. n. (v. laufen) (part. p.
verlaufen) 1. (vom Wasser) aiztecēt;
(von der Menge) izklīst; 2. (von der
Zeit) aiztecēt, paiet; 3. fig. (einen
Verlauf nehmen) notikt; wie ist die
Geschichte kā šī lieta notikusi? II. v.
refl. sich 1. (auseinandergehen)
izklīst; 2. (sich verirren) nomaldīties,
noklīst.

verlau’fen, adj. ein -er Kerl, vazaņķis,

m.; -er Hund, noklīdis suns.
Verläu’fer, m. (beim Billardspiele)
blandonis, m.

verlaut’bāren, I. v. a. izteikt; izsludināt;

II. v. n. izpausties,
verlau’fen, v. n. izpausties; - lassen,
neko neizpaust; es verlautet, ļaudis runā;
dzird valodas,
verlē’ben, v. a. 1. nodzīvot; (verbringen)
pavadīt (laiku); 2. (verschwenden)
iztērēt, nodzīvot,
verlēbt’, adj. nodzīvots, pavadīts;
(abgestumpft) nejūtīgs; (abgelebt)
nodzīvojies.

verlē’gen, I. v. a. 1. nezin kur nolikt,
nolikt nevietā (od. citā vietā); 2.
(anderswohin platzieren) pārvietot; ein Fest
auf einen Sonntag atlikt svētkus uz
svētdienu; 3. (jemm.) den Weg
aizkrustot (kādam) ceļu; 4. ein Buch
apgādāt (od. izdot) grāmatu; II. v. refl.
sich (auf etw.) ķerties (pie kā)
nopietni klāt.
verlē’gen, adj. 1. (durch langes Liegen
verdorben) sagulējies; 2. (blöde,
befangen) kautrīgs; (verwirrt) samulsis;
« werden, samulst; ~ machen, samul-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0588.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free