- Project Runeberg -  De franska sjöfärderna till Söderhafvet i början af adertonde seklet. En studie i historisk geografi /
153

(1900) [MARC] Author: Erik Wilhelm Dahlgren - Tema: Exploration, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skurar och en fruktansvärd sjögång. Under sådana förhållanden
blef det en ytterst långvarig och mödosam kryssning; än kom
kinesiska kusten i sikte, än Pescadores-öarna och Formosa, och vid
flere tillfällen var fartygets belägenhet ytterligt brydsam. Sedan
man förgäfves försökt dublera Formosas nordspets, ansågs det
nödvändigt att uppsöka en hamn för att låta den utmattade
besättningen hämta krafter och förnya det hårdt medtagna
vattenförrådet. Den 10 april löpte man in i lugnare vatten under den
kinesiska kusten och lotsades ai mötande fiskarbåtar till en
skyddad ankarsättning i »Baye Tempête:»* 1 vid ungefär 25° n. lat. »Från
d. 20 febr., då vi afseglade från Kanton, till i dag d. 10 april,
säger Frondat i sin journal, hafva vi utstått mångfaldiga faror,
sett åtskilliga öar och kämpat mot svåra stormar, så att vi voro
så uttröttade vid ankomsten till denna ankarplats, att vi icke
förmådde något mera.>2 *

På den landtunga, i hvars skydd »le Saint Antoine» gått till
ankars, befann sig en liten stad, som i reseberättelserna kallas
Suanchousonbou. Oaktadt vistelsen här blott räckte ett dygn,
har den flitige Moirie funnit tid att upprätta en karta öfver
platsen, som här meddelas i facsimile (fig. 12). I jämförelse med
det moderna engelska sjökortet (fig. 13) visar den sig icke
särdeles noggrann, men dock tillräckligt trogen för att med säkerhet
knnna identifiera stället.

I det anförda namnets förra del återfinna vi Tsiuan-tscheu,
namnet på den närbelägna betydande handelsstaden, som i
geografiens historia förvärfvat sig stor berömmelse. Alla forskare
äro nämligen ense om att däri se det redan af Marco Polo
omtalade »Zayton», på hans tid Kinas mest betydande sjöstad och
stapelort lör alla österns dyrbara produkter. Det var här, som
den venetianske resanden inskeppade sig med den stora
beskickning, som skulle föra en prinsessa af Storkaans hus som brud till
en furste af Persien, och de prunkande beskrifningar han gaf af
denna så väl som af andra kinesiska städer8 verkade, såsom be-

1 »Storm Baay» på 1HOO-talets holländska sjökartor, exempelvis: Pas-kaart
van de Chineesche kust langs de Provincien Quantung en Fokien als ook het
Eyland Formosa, te Amsterdam by Joannes van Keulen.

1 Hob Moirie upptager beskrifningen af denna del af färden icke mindre än 15
foliosidor af uteslutande nautiskt innehåll. Den åtföljes af flera flnt utförda och
särdeles noggranna förtoningar af åtskilliga af de sedda öarna, såsom
Kypong-arkipel&gen, Piedra Branca, Quemoy vid inloppet till Amoy, m. fl.

1 1 det stockholmska manuskript af Marco Polo, som utgifvits af frih. Nor-

denskiöld, heter det bl. a. om Zayton: »Et sachiez que a ceste cite est li port de

carcon [Çaiton] la ou totes les nés dynde viennent qui amoinnent les espiceries et

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:58:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dewfranska/0164.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free