Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hvad fer du så, det synker her,
men kun for at forklares:
det evighedens kyster er,
som på jer’ gang befares!
Hit skalde-syn
ser lyn i lyn
hvad før kun dærnred bag-om sky’n; —
på store tvil der svares.
Og siden, når du kommer ’gen
fra tanke-tunge øde,
os lærer snart din gode pen,
med hvem du var til-møde.
Fra sorgens tid
med lutred id,
med inagt-fuld ånd og smærtens vid
skal dine syner gløde.
Sidste sang.
Jeg sender disse sange hen
på venners bon til kvinner, mænd
i Nordens trenne lande.
(At Finlands folk blant dem er med
på sangen under Nørreled
må jeg med tak jo sanne.)
Jeg sender dem — og ser det nu:
de fleste har ej, hvad min hu
har stærkest følt og båret;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>