- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
214

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

214 Syntax. – -
latinet imperf. conj. Negationen wid denne konjunktivus ut-
tryckes med nOn. ElOquarm an silean1, skall jag tala eller tiga?
Quid igitur faciam? Non eam, skall jag ej gå? Quo me con-
feram, mi1ites, cui caput meum credall1? Cur plura comme-
moreln, hwarför skulle jag eller hwad behöfwer jag?
(derellnot cur ha3c commemoro? olln det, sonll– man redan werkligen
omtalar). Ca3sar in eam spem venerat, se sine pugna rem
cOnficere posse:ā Cur fortullam periclitaretūr? Stomachari
Canius. Sed quid faceret? hwad skulle han hafwa gjort?
Tu a3des proscribas, vendas, ipse pecuniam habeas, i1le,
qui emerit, non habeat? Habitent (skulle de få bo) gratis in
a1ienO? HiC non noceat (skulle denne ej skaāda = will man
påstå, att denne ej skadar), qui veros heredes summoveat, in
eorum possessiones ipse irreāpat ?-— An msit mihi gratior
ul1a tel1us? n
255. Konjunāktiven utn1ärker en följd af ett antagande. (COnj.
cOndicionalis; jfr § 273). –
Såsom enstående conj. condiciOna1es d. w. s. utan si1m-
manhang med kondicional försats märkas särskildt fi
a) 1:sta, någon gång 2:dra och 3:dje personen sing. af perf.
conj. med betydeIse af futurum exactum i försäkringar, om hwad
man i förekommande fall skulle göra. HOc sine ulla dubita-
tione confi1—maverim (will eller wille jag f–örsäkra). Cic.
Non affir1naverim, nullalll Gern1ani3e venam argentum au—
rumve gignere: quis chenim scrutatus est? Domuuln et insu-
1aruln, qu3e amiss3e sunt, numerum inire haud– prOmptum
fuerit. Tac. ”
b) andra personen af pra3sens och inlpe1–fectum conjunctivi
af verb, som betyda tro, säga, se o. dyl.: man skulle tro
eller hafwa trott, sagt (neml. om man wore eller warit till-
städes, hört eller sett o. s. w.). Gargāni mugire putes nemus
aut mare tuscum (si strepitum theatri audias). Mffisti
milites-crederes VictOs—in castra redeunt. Ha3c cum risu
videres. Bol1uIn viruln facile crederes, magnum libenter.
Analoga uttryck i tredje personen äro dylika, med en relativ sats
som bestämning till det utlemnade subjektet. Qui videret, urbem
captam diceret. Ha:=c qui vide1”et, ex re paterna mihi suppe-
ditari crederet. (Swenskan har plusquf. conj. för förfluten tid,
l)wil”ket i latinet ej är lnöjligt, då förutsättningen ej är nIotsatt
werkligheten, § 274). ”

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0216.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free