- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
253

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Frågesatser. 253
chInvitus— te offendi (utrum id ita esse credis?). Al1
putas (eller tror du wäl o: ty d”u tror wäl ej), me delectari
la)dendis h0—n1inibus? — Necesse est cum arvel—nis noslnet
Mconjungere (utrum id ita esse cl—edilnus?). An dubitamus,
quin jam rOmani ad nOs interficiendos concurrant?
Utan frågeform skulle begge satserna heta: Neque enim
putas, me delectari lffidendis hominibus. Neque enim dubi-
tamusA, quin —- cOncurrant. b-
Anm. 1. Då den med —an inledda frågan är en ren.t retorisk,
d. w. s. en sådan, som har nekande betydellse och l)warpå man ickewäntar
något swar, så måste i en sådan frågesats de pronomina och adverb au–
wändas, -som-annars följa efter en negation, såsom quis”qua–m, ullus, um-
quam -o.– w. An quisquam putat? An putas, quēmqualn esse, qui
o. w.” An ulnquam audjtum est? v –
Anm. 2. På en föregåcnde alllmän fråga följer stundom an. A
I–ehug gerendis abstrahit senectug. Quibus? An iis, uve juVentute gel—untur
et vil–ibus? (= aliisne an iis* o. s. w.). I sådan stt-åI—ning efter en fråga,
liksom efter en negation, får an betydellsen månne icke?
2. An i enkla indirekta frågor har i god prosa alltidbe-
tydelsen om 5icke och brukas isynnerhet efter haud scio, nescio,
dubito, dubium est, incertum est. Derföre be.tyder nescio, an
hoc verum sit, jag wet icke, om ”icke detta är sant : detta
torde mål)ända wara sant”; nescio, an hoc non verum sit, jag
wet icke, om icke detta är osant = detta ärrmåhända icke sant.
Haud scio, an pietate” adversus deos sublata fides etiam
et sOcietas generis humani tollatur. C. Gracchus si diutius
vixisset, nescio, an elOquentia parem habuisset neminem.
Si per se virtus sine chfortuna ponderanda sit, dubito, an
Thrasybul—um primum o–ml1ium ponaln.– —
§ 31l. Swaret ja uttryckes efter enkla direkta frågor
a) genom upprepande af det ordet i frågan, hwarpå eftertryck
ligger. Vidistine eum? — Vidi. Nonne hujus libri lec-
– tio te de1ectavit? —- Me vero ”delectavit. M
b) genom ita, it”a est, ita vero est;
c) genom vero (oftast med föregående prc”momen, t. ex. ego
vero,: i11e Vero), etiam, sane, sane quideln. ”
5Swaret nej uttr—yckes– — ch
a) genom— non nlled upprepandeāaf det i frågan— betonadechordet.
Solusne ven—isti? - N0n solus.
— b) genonll non ita; ch 5

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0255.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free