- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
10

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

10

paper, dear mamma? 22. She had a sheep. 23. We had a
bird in the cage. 24. Had we the ruler or the pencil?

25. Had he not been with Amelia? — No, he had not.

26. Why are you so sorry, dear mamma? 27. Thou hadst
lost the sheep; hadst thou not? 28. He had got a paper hat.
29. There is a bee! 30. Had they not had the needle?
31. I had not seen it, had I? 32. A fish had sot int0
the net.

1. Peter hade en lineal, en pappershatt och ett nät ined en
fisk uti (= i det). 2. Yi behöfde icke buren. 3. Hvar är den?
4. Kära barn, hvar är den snälle fogeln? 5. Hvad hade Amalia
i koppen? — Ingenting. 6. Maria hade tappat en synål och en
blyertspenna. — Jag är verkligen ledsen deröfver (= för det).
7. Adam har det billiga papperet och linealen. 8. Hade du
skurit [sönder] den der citronen? — Ja, den är i tékoppen.
9. En fluga har kommit (got) in i osten. 10. Flugan liade lif.
11. Hvem hade denna synål? — Icke jag. — Lucia hade
den. 12. Der står (= är) en ren tékopp för dig, kära Johanna.
13. Herr Richard är en stor man, har jag icke rätt? — Nej,
fröken, deruti -har hii orätt; han är icke en stor man, men han
är en rik man. 14. Hvem är här? 15. Har ni sett den store
björnen? — Ja, min fru, han är hos Karl. 16. Hade de icke
fått ett godt päron? — Jo, herre, och de hade skurit sönder
det med pennknifven. 17. Herden hade förlorat ett får. 18. Flicka,
hvar har du varit? — Jag har ingenstädes ’varit, kära pappa.
19. Hade du sett Elisa? — Nej, [det] 2hade \jag 3icke. 20. Hade
han fått det goda téet? — Han hade verkligen fått det. 21. Hade
jag papperet eller blyertspennan? 22. Hade vi icke varit törstiga?
23. De hade icke sett biet. 24. I haden haft en stor (large) ost.
25. Kära barn, här är mamma. 26. Ar du törstig?

Lektion 5.

A uttalas vanligen med sitt andra ljud (a) framför ett till
samma stafvelse hörande (enkelt) r, th, lf, Im, lv (alla med stumt V):

the garden, trädgården.
2

» path, gångstigen.
2

» calf, kalfven.

cheese and a half, en och en
half (halfannan) ost.

calm, lugn.
2

half, half (art. sättes efter half).
■2 ’ 1 .
half a cheese, en half ost.

half the cheese, halfva osten.
the half (subst.), hälften.

Anm. Framför tvenne r har a sitt fjerde ljud (a) enligt uttals-

4 1 4,1

regeln i 2:dra lekt.: narrow, smal, trång; sparrow, sparf.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free