- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
42

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

42

Lektion 13. Fortsättn. på Repetitionen.

1. Ett och två är (plur.) tre. 2. Ilon ångrar ingenting så
mycket som detta. 3. Skall kalfven blifva björnarnes rof? 4. Om
du hade varit snickare (obest. art.), skulle du då icke hafva haft
en skylt på ditt hus? — .lo, [det] 2skulle ’jag. 5. Lucia
förorsakade sin fogels död (= sin fogel att dö). — Huru då (so)? —
Hon ’-brukade ’aldrig gifva honom nägot att dricka om vintern.
6. Huru skall jag få någon fisk till middag, då jag icke har
något nät att taga den med? — Du skulle köpa litet. 7. Hvarför
ville de hvita i Amerika icke gifva några rättigheter åt de svarta?

8. Dessa tunna blyfingerborgar äro icke mina flickors, äro de edra?

9. Den rike herr C. har endast ett öga. 10. Mitt är barnet, men
din (2 pers. sing.) [är] vaggan; tag den, om du vill. 11. Jag vill
aldrig visa [mig] falsk mot honom. 12. Det skall blifva (fat.) en
ugn, en karta, ett bläckhorn och en lineal uti Karls systrars rum.
13. Jag skall fara (<jo) till Amerika, om mina syskon -icke ’äro
snälla mot mig[. 14. Du gör orätt i att taga (p. pr.) dessa
citroner. 15. Jag vill aldrig dricka vin. 16. Tag -ut ’ormen 3ur
4dess °hål. 17. Der står (is) varmt och godt té 2på ugnen ’åt
(for) dig, kära Kalle. 18. Herr Hugo frågade sin ridkuekt, om
han hade värmt höet åt (for) hästarne, hvartill (to luhich) han
svarade »nej», eftersom (as) det skulle vara af ingen nytta för
hästarne att få sitt hö uppvärmdt. 19. Der satt (= var) en -liten
’hungrig sparf med klara svarta ögon på snögubbens hufvud. 20.
De goda fröknarne P. gräto vid denna syn. 21. Mitt var det
barn. som ni ville stjäla. 22. Herr Grandson har förlorat sin
syster, hon dog i dag på morgonen. — Hvilken af hans systrar?
Maria eller Johauna? — Var så god och fråga honom. — Om du
svarar på det sättet, ’-skall ’du aldrig blifva frågad [om] något. —
Jag skall blifva mycket glad deröfver (of tliat). — Du odygdige
pojke, om jag hade en piska, 2skulle ’jag gifva dig något, som
(that) skulle komma dig att ångra hvad du har sagt. — Bevara
mig, så (= foote) ond ni är! — Ni gör orätt uti att vara (p. pr.)
ond på en stackars gosse, som 2inga 3föräldrar ’har. 23. Har
Peter hemtat mina skor hos (from) skomakarens? — Nej, du skall
hemta dem, eljest (or) får du dem aldrig (= du skall aldrig få dem).
— Jaså! 24. Vår farbrors häst tappade tre af sina fyra skor i
går qväll. 25. Jag vill icke, att ni skall blifva mina döttrars
husbonde. 26. Han ville bevisa, att jag hade förlorat hufvudet.
27. Jag förstår er mycket väl. 28. Så snart som hennes far hade
inträdt i rummet, ’-brukade ’hon aldrig säga någonting om (of)
sin systers hus. 29. Har du lust alt plantera några träd. — Här
äro några plantor. 30. Jag var rik, när jag var i Frankrike.
31. Aldrig förr i mitt lif har jag sett sådana (= några)
blyertspennor som (like) dessa; det finnes intet bly uti dem. 32. Har
ni några billiga pappersdrakar för små gossar? 33. Jag skulle
önska att få två af dem. 34. Alla edra saker äro mycket dyra.
35. Bevisen edra rättigheter! 36. Han fylde sitt glas. 37. Fyll
edert sias och drick med mi<r! 38. Det finnes endast en väs till

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0058.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free