Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - funny-bone ... - G
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
funny-bone
skämtsida; lustig, rolig, egendomlig, löjlig;
—bone tjuvsena i armbågen; be lilt on the
•—bone få en änkestöt; —man komiker,
clown; funniment lustighet, skoj
fur [/a:] skinn, pälsverk, fjun, pälsdjur, vinsten,
beläggning (på tungan), pannsten; fodra med
pälsverk, knacka pannsten; — coat päls;
— cloak [dam]päls; hunt ~ ja&a hare
furbelow [/a.iiiioii] garnering (på kjol), pl
grannlåter
furbish [/a:i>i/] polera, putsa (up upp)
furcate [f}:keit, -kit] tvekluven; [/a:fcei(’)i]
förgrena sig
furious [//»arias] rasande
furl [/a:i] rulla samman, sjö. beslå (segel), fälla
ihop, hoprullas, -fällas
furlong [/a:by] l/s eng. mil (220 yards)
furlough [/a./ou] permission; permittera
furnace [/a:nis | smältugn, eldstad, varmt ställe
furnish [fa:ni/] förse, skaffa, leverera, inreda,
möblera; ~ particulars (is. hand.) ge närmare
upplysningar; furnishing utrustning, pl
inredning
furniture [fd:nitfd] möbler, bohag, tillbehör,
utrustning, sjö. rigg; ~-picture ’väggfyllnad’;
~ of one’s pocket jam. pengar; a piece of ~
en möbel; —remover flyttkarl
furore [fju(a)ro:’ri] furor; make a ~ väcka furor
furrier [/aria] buntmakare, körsnär
furrow [/atoii] fåra, kölvatten, hjulspår; fåra,
plöja
furry [fo:ri] päls-, pälsklädd etc.
further [/a:ffa] (komp. av /ar) ytterligare, längre,
fjärmare, närmare (particulars etc.); främja;
I’ll sec you ~ first aldrig i tiden; furthermore
dessutom; furthermost fjärmast, ytterst;
furtherance [/a:3arans] befrämjande; furthest
[fa:dist] fjärmast, längst bort
furtive [fo:tiv] förstulen, hemlig
fury [fjuari] raseri, våldsamhet, furie; work like
~ arbeta som en galning
furze [/a.’zj bot. gultörnc
gale
fuscous [/Asfcas] svartbrun el. -grå
fuse [//u:z] brandrör, tändrör, lunta, elektr. [-[säker-hets]propp;-] {+[säker-
hets]propp;+} smälta, sammanslå; a ~ has gone
en propp har gått; ~-cap granatspets; fusible
[fju:z3bl] smältbar
fusce [//u:zi:’] snäcka (i ur), stormsticka, lunta
fusel [//u:zl] oil finkclolja
fuselage [fju:sila:z, -iidj] flygkropp
(aeroplan-stomme)
fusil [fju:zil] did. musköt; fusilier [fju.-zili’a]
musketör; fusillade [fju:zilei’d] mil. gevärseld,
fysiljering; beskjuta, fysiljera
fusion [//u:j(a)n] smältning, sammansmältning;
~ administration amr. samlingsregering
fuss [/as] onödigt bråk, fjäsk, besvär; fjäska,
bråka, göra väsen, vara (göra) nervös, a mr.
förvirra, göra förlägen; make a ~ göra väsen
(about, of av); fussed amr. förvirrad, nervös;
fussily [/asi/ai] a mr. förvirra, göra förlägen;
fussy beskäftig; fussy tail a mr. si nervös och
omedgörlig person
fustian [/Asiian] manchestersammet, fig. svulst,
bombastiskt språk; bombastisk, värdelös
fustigate [/ASfiøeif] (skämtsamt) prygla
fusty [fASti] unken, förlegad, antikverad (också
~ musty)
1’ut, phut [/a/]; go ~ explodera, gå sönder
futile [fju:tail] fåfäng, onyttig, tom; futility
[fjuti’liti] gagnlöshet, intighet
future [fjiiit/a] framtid, gram. futurum,
tillkommande (man el. hustru), pl hand. varor sålda
för senare leverans; kommande, framtida,
blivande, gram. futural; ~ tense gram. futurum;
futurism [fju-.tfvrizm] futurism; futurist f-sf]
futurist; futurity [fju(:)tju’ariti] framtid,
framtida händelser
fuzz [/az] fjun, stoft, a mr. hår, kindskägg, a mr.
si polis, fångvaktare; ~-face a mr. si ung
vagabond; fuzzy ullhårig, fjunig, otydlig, si drucken;
Fuzzy-vvuzzv sudanesisk krigare
fy[e] [/ai] fy
fylfot [filfot] hakkors
G
G, g [dji:] (pl Gs, G’s [dji.z]) bokstaven G, g, mus.
g, amr. si 1000 dollars (a grand): G-man a mr.
förk. f. Government man medlem av hemliga
polisen
gall [gæb] fam. prat, struntprat; prata strunt;
hold your — håll mun! gift of the — gott
mun-läder; gabby amr. pratsjuk, näsvis
gabble [ga?i>i] pladder; pladdra
gaberdine [gæbadi.-n] judisk kaftan, (tyg) gabardin
gabion [gcibian] mil. skanskorg
gable [geibl] gavel, si huvud
gahy [geibi] fan, narr
gad [gæd] omskrivning för God Gud; pigg,
metallspets; driva omkring; ~aboul dagdrivare,
skvallerkäring *
gad-fly [gædflai] zool. broms
gadget [gæd^it] manick, knep, tillbehör
gadoid [i/cid^id] zool. torskfisk
Gael [ffeii] gacl; Gaelic [geilik] gaeliska (språket)
gaff [gæf] huggkrok, ljuster, gaffel (på mast), si
dålig varieté el. teater, prat, mun, brottsligt
företag; ta med ljuster cl. krok, a mr. si lura,
straffa; blow the ~ si skvallra ur skolan
gaffer [gæf»] gamling, gubbe, ’kära far’,
arbetsförman
gag [gæg] munkavle, berövande av ordet (i
parlamentet), (skådespelares) improvisation, pu-
bliknummer, si lögn, amr. si alibi; lägga
munkavle pä, tysta, improvisera, si ljuga; gagger
amr. si man som lever på sin hustrus inkomster
gaga [gæga, ga:’ga:’] si senil
gage [fleidj] pant, stridshandske, utmaning, sjö.
vindriktning; sätta i pant; have the weather ~
of sjö. ligga i lovart om
gaiety [gei(i)ti] uppsluppen glädje, förlustelse,
grannlåt
gain [gein] vinning, vinst, förtjänst, överskott:
vinna, nå, förtjäna, övertala, vinna (by pä), dra
sig fore (om ur); — over övertala; ~ the day
vinna seger; ~ ground vinna terräng; ~ one’s
point nå sitt mål; ~ upon vinna på, komma
närmare; gainful vinstgivande; gainings
intäkter, förtjänst
gainsay [geinsei’] bestrida, motsäga
gait [geit] gäng, hållning, amr. fart, tempo
gaiter [geita] damask; ready to the last ~ button
alldeies färdig
gal [gæl] si flicka (girl)
flala [geib, ga:h] gala, fest, högtidlighet
galantine [gæhnti:n] aladåb på kött, sylta
galaxy [gæhksi] Vintergatan, fig. lysande
församling
gale [geiZ] bot. pors, blåst, sjö. kultje, storm
(7—10 Beaufort)
108
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>