- Project Runeberg -  Engelsk-svenskt : Natur och Kulturs handlexikon /
243

(1963) [MARC] Author: Fritiof Freudenthal, Uno Cronwall, Rudolf Löfgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - satiate ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

latiato

satiate [sei/ieit] [över]mätta; mätt; satiety
[satai’ati] [över]mättnad, leda; to satiety [ända]
till leda

satin [sæfin] silkesatlas, satäng; satinera, glätta;
~-taeed med satänguppslag; ~-paper glättat
[skriv]papper; ~-wood atlasträ; satiny [sæiini]
satängliknande, atlasartad, glättad
satire [sætaia] satir; satirie[al] [s3ti’rik(l)] satirisk;
satirist [sæZaris/, sætirist] satiriker; satirize
[sætsraiz, sætiraiz] satirisera, förlöjliga, -håna
satis [sæfis] (lat.) nog, tillräckligt; ~ superque

[s(j)upa: kwi] nog och mer än nog
satisfaction \sætisfæ’kf(v)n] tillfredsställande,
-stäl-lelse, gottgörelse, ersättning, upprättelse (av
ära); ~ or money refunded full belåtenhet
eller pengarna åter; in ~ of såsom gottgörelse
för; satisfactory [sætisfæ’kt(3)ri]
tillfredsställande

satisfy [sæ/is/ai] tillfredsställa, mätta, sona,
övertyga; satisfied [sætisfaid] tillfreds, mätt,
övertygad; I am satisfied that jag är
övertygad om att

satrap [sæ/rap] satrap (fornpersisk ståthållare),
tyrannisk ämbetsman; ~y [sætrspi] satraps
provins el. ståthållardöme
saturate fsætfsreit] ladda, mätta, genomblöta;
~d fylld, inpyrd, amr. si full; saturation
[sætfsrei’/(a)n] mättande, mättning, inpyrdhet
Saturday [sætadi] lördag; ~ to Monday ’weekend’,

veckoslut; ~ nights amr. si böner
Saturn [sa»<a:n] Saturnus (romersk gud, planet);
saturnalian [sæt3:nci’ljjn] uppsluppen, vild;
Saturnian [sætd:’ni»n] saturnisk, lycklig;
saturnine [sæt9:nain] trög, allvarlig, dyster, tystlåten
satyr [sæ/a] satyr

sauce [sn.-s] sås, fam. fräckhet, näsvishet, a mr. si
bensin; tillsätta sås, fig. krydda, fam. vara
uppkäftig (nosig) mot; ~ for the goose is ~
for the gander det som gäller för (duger åt)
den ene, gäller för (duger åt) den andre;
•—lioat såsskål; ~-box nosig (näsvis)
människa; Miss Saucebox fröken näspärla, -vis;
~pan [sa.-span] kastrull, stekpanna; saucer [s3:sa]
tefat; saucer eyes ’ögon som tefat’ (stora
runda ögon); saucy [s:>:si] fam. näsvis, näbbig,
uppkäftig, oförskämd, flott
sauerkraut [sauafcraui] (tyska) surkål
saunter [s:>:n/a] spatsertur, flanerande,
dagdriveri; flanera, gå och driva; ~er flanör
saurian [Syrian] zool. ödledjur
sausage [swids] korv, mil. si drakballong
sauté [sou/ei] fr. uppfräst (i varm panna)
Sauterne [sou(a:n] (franskt) sauterne (vin)
savage [SÆUid3] vilde, barbar, brutal människa;
vild, våldsam, fam. vred, ond, rasande; bli
vild och rasande; ~ry [sævid^sri] vildhet,
barbari, råhet
savannah [savas’na] savann, grässlätt, stäpp
savant [sævant] lärd, vetenskapsman
save [seiw] räddning (fotb.); rädda, frälsa, spara
[på], spara ihop, bespara sig, spara in; utom;
~ appearances bevara skenet; ~ one’s bacon
(skin) rädda sitt skinn; ~ one’s breath tiga;
~ one’s face ’rädda sitt (ngns) ansikte’, undgå
förödmjuk Ise; God ~ the King Gud bevare
konungen! (Englands nationalsång); [God] ~
the mark rent ut sagt; ~ money spara pengar;
~ one’s pocket spara sin kassa (sina pengar);
~ and except undantagandes; ~ for om icke
(. . . hade varit); ~ from rädda från, bevara
för; ~ up lägga undan, spara ihop; ~-all
[seiu-3./] ljusknekt
saveloy [sæuifai] cervelatkorv

saving [seiviy] sparande, besparing; räddande,
sparsam; undantagandes, utom; ~ grace
försonande drag; ~s-bank sparbank; ~ clause
förbehåll, reservation
saviour [seivfa] frälsare; the S—- Frälsaren
savory [seiw(a)ri] bot. kyndel (Satureja)

■cale

savour [seirø] smak, fig. kraft, bismak,
’anstrykning’; smaka; ~ of smaka av, fig. påminna
om; ~y [seirøri] lätt [mellan]rätt, äggkaka,
omelett; välsmakande, aromatisk
savoy [saroi’] savojkål; S— Savojen; Savoyard

[savoi’ad] savojard
savvy [sæm] si vett
saw 1) [sa:] såg (se see)

saw 2) [sx] gammalt ord, ordspråk, sentens
saw 3) [sa:] såg, a mr. si 1 O-dollarsedel (saivbuck);
såga, amr. narra; circular ~ cirkelsåg; endless
~ bandsåg; ~ the air föra armen (armarna)
fram och tillbaka (ss. åtbörd); ~ on gourds
amr. si snarka ; ~bones si kirurg; ~buck
sågbock, amr. si 10-dollarsedel, 10-års straff;
—dust sågspån, si pengar; ~dust-brained a mr.
si som har sågspån i huvudet (dum); ~fish
sågfisk, -haj; —mill sågverk; ~set sàgfil
sawder [sj.’daj; soft ~ smicker, fagra ord
sawney [sa:ni] dumsnut, -bom, ’drummel’, amr.

si fläsk; S— öknamn på skotte
sawyer [sxj»], sawer [plank-, ved]sågare; top ~

planksågare
saxhorn [sæ/cs7u:n] mus. saxhorn
saxifrage [sæksifridj] bot. stenbräcka (Saxifraga)
Saxon [sæfcsn] [angel]saxare; [angel]saxisk, rent

engelsk; in plain ~ på rent (osminkat) språk
saxophone [sæksafoun] mus. saxofon
say [sei] (he says [sezj) säga, yttra, påstå; t. ex.,
ungefär; let him have his ~ låt honom säga vad
han har på hjärtat (sin mening); he has no ~
in the matter han har inte något ord med i
laget; say! amr. hör! I ~! hör nu! hör på! det
menar du inte! I cannot ~ jag vet inte; it ~s
in the Bible det står i Bibeln; that is to ~ det
vill säga, med andra ord; there is no —ing
who it was man kan inte säga vem det var;
you don’t ~ so! det menar ni väl inte! är det
möjligt? ~ a few amr. si säga litet; a few of
them, ~ a dozen några få av dem, låt oss säga
ett dussin; ~ when säg till (när jag har slagit
i nog); though I ■— it who shouldn’t om jag
själv skall säga det; that goes without ~ing
det är självklart; it says in the dictionary that
det står i ordboken att; ~ grace läsa bordsbön;
~ one’s lesson läsa upp sin läxa; ~ nay el. no
säga nej; ~ one’s prayers läsa (bedja) sina
böner; ~ the word säg ordet! ge order om att
skrida till handling; ~ on! säg ut! fortsätt! ~
out tala (säga) ut (uppriktigt); ~ over läsa upp
ur minnet; ~-so yttrande, ordstäv; ~inq
[seii»?] ordspråk, talesätt; as the ~ing is (goes)
som ordspråket (man) säger
sbirro [sbirou, zbirou] italiensk polisman
’sblood [zblAd] si Guds död!

scab [s/cæfc] skabb, skorv, sårskorpa,
strejkbry-tare; vara strejkbrytare; ~by si gemen,
skab-big; —herder a mr. si vakt för skyddande av
strejkbrytare
scabbard [skæbad] [svärds]skida, [sabel]balja;
sticka i skidan; throw away the ~ fig. bränna
sina skepp
scabies [skeibii:z] skabb

scabious [skeibias] skabbartad, skabbig; bot.

vädd (Scabiosa)
scabrous [skeibras] sträv, skrovlig, skabrös,
slipprig

scaffold [skæf(a)ld] byggnadsställning,
åskådar-läktare, schavott; ~ing [skæf(»)ldir)] [material
för] byggnadsställning
seagliola~[sfca»Z/ou’la] konstgjord marmor
scalawag [skætewæg] se scallywag
scald 1) [sko:ld] se skald

scald 2) [sfo:ld] skålisår; skålla, koka ur (kärl),
värma upp nästan till kokpunkten; a ~ed cat
fears cold water bränt barn skyr elden
scale 1) [skeil] skal, flaga, fjäll (på fisk), stoft (på
fjärilsvingar), hammarslagg, pannsten,
tandsten; [av]skala, fjälla av [sig], fjälla (fisk),

243

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:42:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1963/0255.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free