Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
163
Lykkelig Du! det dunkle Valmueskin,
Som udbreder sin Flamme over vor Kind,
Det er ei Din uskyldige Rgdmen, Rose.
O, hvorofte blev ei i Sang og Digt
Taget Dit himmelske Navii forfængeligt;
Skjønheds Dronning! aldrig trættes mit Øre
Dog af Dit Navn i Skjaldenes Sprog at bore
Uforkraenkelig er Dri! Kronen Din
Funkler herlig med Smaragd, Rubin,
Naar af Morgenduggen Du hades, Rose.
Nattergalens Sang og Din reneste Duft,
Stjerneskuddet, som glimter i natlige Luft
Ere jo Søstre, deilige Bobler, som spille
Frem i evig Rigdom af Skabelsens Kilde.
Menneskesjælen standser midt i sin Drøm,
Seer og længes og bliver saa underlig om,
Foler sig selv en Engel som Du, o »Nose.
ll»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>