Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Dagbräckning. Skogshed i hufvudstadens grannskap
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
140
Min pligt är, att älska; min fröjd är, att lyda;
Min tanka är blomma; min lära är sång.»
Tänk, om Cyprino hörde mig? - Än se’n?
Hvad har jag obytt med Cyprino? - Ja!
Katt hygglig är han, och så eget vänlig
Var han mot mig på sista balen, - väl!
Men bör man derför mista all sin nattro? -
Nu följer han, helt visst, de andra åt
På stora jdldsvins-jagten, som vår Kung
Har tillställt för sin höga gäst . . . Men hvad?
Der nerfrån stranden närmar sig hitupp
En man; och der från slottsparks-muren hoppar
En annan, - reslig, i sin kappa inhöljd,
Och skyndar hit med stora steg - Hvad vill
Slikt nattbesök i slottets park betyda?
Bort Hon springer in i skogen.
DEOLÄTUS
kommande frän sjösidan.
Så är tärningen för resan kastad,
Och skepparn vidtald, som på utsatt dag
Skall föra mig till Mycklagård, der fullt
Af lägenheter finns till sjös och lands,
Att till mitt hem fullborda återfärden.
De tidender med Yäringen jag erhöll,
Som budskap hit i går från Kejsarn bar,
Ha, till en del, bestämt mig; till en del
Har hemsjuk längtan gripit mig ånyo,
En åtrå efter fadrens nordanland;
Det torftiga, men i sitt armod rika,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>