Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Mannen med ärret
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jag ska sela av hundarna och så ska de ha något att
äta. Spara nu inte på bränslet, högtärade, för det finns
mera där det kommer ifrån, och du har god tid till
att hantera en yxa. Och medan du ändå är i farten
med det, kan du också hissa upp en spann vatten.
Seså, var nu lite villig — annars ska jag nog sätta liv
i dig, för satan!
Det var verkligen något alldeles oerhört — Jakob
Kent göra upp eld, hugga ved och hämta vatten —
kort sagt, förrätta allt grovarbetet för en gäst! Innan
Jim Cardegee hade lämnat Dawson, hade han fått
öronen fullproppade med denne landsvägens Shylocks
syndaregister, och på hela vägen hit ned hade de talrika
offren ständigt omtalat mer och mer om hans
fräckheter. Men Jim Cardegee, vilken som alla sjömän
satte stort värde på ett skämt, hade, då han kom in i
stugan, varit fast besluten att få mannen, som
bebodde den, till att skruva ned sitt övermod ett pinnhål
eller två. Att det hade lyckats över förväntan, kunde
han inte undgå att lägga märke till, fastän han inte
hade en aning om den roll, som ärret på hans kind hade
spelat i detta sammanhang. Men fastän han icke
förstod anledningen, såg han likväl den rädsla det
uppväckte, och beslutade sig för att utnyttja det lika
skoningslöst, som en modern affärsman kunde tänka sig
att utnyttja en särskilt utsökt vara.
— Det måste jag säga — du kan gott göra något
när det ska vara! sade han beundrande, där han stod
och såg på, medan hans värd arbetade. Du skulle
sannerligen aldrig ha tagit hit upp för att gräva guld
99
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>