Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Med den svenske Udgave.
Jeg holder ikke af at danske Böger oversättes paa
svensk, ikke heller at svenske föres over i vort Sprog, vi
Naboer kunne og skulle läse hinanden i Originalen; men det
viser sig at dette endnu ikke gaaer, at Oversättelser ere
nödvendige for Mange. Jeg haaber dog at Oversättelsen af
denne min Bog er kommen i Händer, som vil omfatte den
med Omhu og Kjärlighed.
*
Det er en Sommer-Bouquet af Phantasier og Billeder
fra det kjære svenske Land, jeg her bringer; mit Hjerte
glemmer endnu flere; Billeder af ædle Venner, Billeder fra
det lykkelige Huusliv, hvor jeg fölte mig som hjemme,
Hæders- og Glædes-Erindringer, men de höre til mit ”Livs
Eventyr” og skulle der engang blive fortalte.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:31 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/isverige/0009.html