- Project Runeberg -  Står Jesu gjenkomst for døren? : tusenårsriket og de siste ting /
115

(1935) [MARC] Author: Thomas Ball Barratt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

PENGE gr pr hu

— 115 —

melen med sin makts engle, med luende ild, når han tar hevn
over dem som ikke kjenner Gud!

«Når derfor den Herre Jesus åpenbares SYNLIG for alle,
så vil de hellige allerede være bortrykket (1. Tess. 4) og være
kommet til «ro». De har sin trengsel nu (vers 4 og 5) Men
de vil åpenbares sammen med Kristus når han blir herliggjort
I sine hellige.

«New and Concise Bible Dictionary» sier: Det er meget
viktig å skjelne mellem Herrens dag og Herrens bortrykkelse
av: sine hellige. Mange har mistydet uttrykket, og det har
stadig vært fremholdt at det annet brev til tessalonikerne blev
skrevet for å vise de hellige at det var uriktig å forvente Her-
rens komme; men det som virkelig sies er, at de kristne trodde
at Herrens dag allerede var kommet (skjønt det første brev
holder disse to ting adskilt. (Sml. 4, 15—18 med 5, 1—4),
og. denne kunde ikke komme før Antikrist var åpenbaret. Det
vil bli dommer før tusenårsriket og dommer efter tusenårsriket.
Herrens dag vil derfor strekke sig gjennem hele tusenårsriket.

Jesus vil regjere gjennem hele tusenårsriket med jernstav
(Ap. 19, 15), likeså de hellige med ham (Ap. 2, 26—27; 3,
21: 5, 10) inntil den store hvite trone reises og den siste dom
felles av Jesus selv.

Når det i 2. Tess. 2, 2 står: «Som om Herrens dag stod
for døren», så er denne oversettelse riktignok lik den engelske
aut. overs. hvor det står: «is at hand», men Alford m. fl.
oversetter stedet med «is come» (er kommet). Således lyder
det også i den reviderte engelske oversettelse. «Det verbum
som benyttes her, forekommer 6 ganger ellers i Det nye
testamente, og alltid i nutids betydning, f. eks. Rom. S, 38
Jor. 3, 2235

Da det ennu er en del som krampaktig holder fast ved
den tanke at når Kristus kommer tilbake, så vil verden forgå
og den endelige dom finne sted, så vil sikkert ovenstående
fremstilling av sannheten kunne komme dem til hjelp, så de
for alltid opgir denne ubibelske opfatning.

Når Daniel tolket Nebukadnesars drøm (Dan. 2), så er-
klærte han uttrykkelig at «stenen som rammet billedet, blev
til et stort fjell, som fylte hele jorden». Ikke hele himlen;
(Adventistene tror med andre, at 1000-årsriket feires i him-
len). Følgene av det som skjedde i drømmen, da verdens-
rikene gikk under, var oprettelsen av et rike i denne

de

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:32:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/jesugjenko/0119.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free