Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
delen af Savolaks framträngde till Österbotten för att
afskära finnarnes återtågslinje.
Endast delvis känner Ordin dessa handlingar.
Uti en not (II, 14) nämner han, att Sprengtporten
framstälde en krigsplan, som „liknade" Buxhövdens,
och vidare anför han, likaledes i förbigående, ur
Sprengtportens uppsats några lösryckta ord, men utan att
meddela det väsentliga af dess innehåll eller i hvilket
förhållande den stått till den slutligt antagna krigsplanen[1].
Beträffande åter den ofvan nämnda proklamationen
till finska folket har han icke kunnat undgå att
erkänna, det den var inspirerad af Sprengtporten,
men han påstår (II, 19), att den blifvit
författad på ryska i utrikesministeriet och derefter i fransk
öfversättning understälts Sprengtportens granskning.
Det verkliga förhållandet är, att det utkast, som
medföljde Sprengtportens „réflexions", var på svenska;
öfversatt i utrikesministeriet till ryskan, underkastades
detsamma några ändringar, af hvilka den vigtigaste
var, att proklamationen utfärdades i öfverbefälhafvarens
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>