- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
76

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Drapa balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

76 Dräpa B. XVII.

Nu kunnu þe hittas, fræls man ok annöþughær, dræpær
huar þerra annan, þa ær þæn frælse gildær ok þrællin
ugildær, þy at han uar egh folk fræls. § 2. Nu uarþær
gæfþræll dræpin, han ær gildær at þrim markum taldum.
utan hin giui ut aruit, sum þæt hauær inne, ok ættin æpte
eþ fiughurtan manna uita, at han uar egh gæfþræll.

XVIII. Vm æn lurkær landafæghi uarþær dræpin ælla
lekare, ælla ughurmaghi dræpær man.

Nu uarþær dræpin lurkær landafæghi, þæt æ þæn
ma-10 þær, sum gangær mæþ pik ok ringaþum bulla; han ær
gildær at þrim markum. §. 1. Nu uarþær lekare dræpin, þa
böte arua hans þriggia iamlanga gambla kuighu ok köpa
hanum nyia hanzska ok nyia skoa ok smyria baþe; þa skal
taka kuighuna ok leþa up a högh ok hålan i hand arua
15 lekarans sætia. Þa skal bondin til hugga mæþ gisl þry hug;
far han haldit, haui at botum sinum, slippær hanum
kui-ghan, þa slippe hanum aldær faghnaþær. §. 2. Nu dræpær
ughurmaghi man, þæt ær þriþiungær af fiaratighi markum;
þæt takær malsæghande ok huatzske karl ælla kunungær.

o. Öfvers, om icke den
gifver ut arfvet, som hafver det
inne. — Därigenom visar han, att
den dräpte ej var hans gäfträl.

7. Lurkær (isl. lurkr) in. 1)
Påk, stör. 2) Odugling, lurk;
lurkær landafceghi o:
landstrykande tiggare (fœgJiia: fäja, sopa).

9. œ =– ær, såsom också står
i två handskrifter. Jämför
härmed vår nuvarande
talspråksform ä.

10. Schlyter (Ordb. s. lOOa
och 512b) menar, att ringaþær
betyder rund och är pret. part.
af ringa göra rund, men detta
verb betyder annars förse med
eller omgifva med ring och ’bulle
ensamt betyder en rund skål.

Tamm i Uppsalastudier s. 33
anser därför, att här menas en
skål, besatt med ringar för att
därmed bäras på stafven. „1
denna beskrifning igenkännes
det ännu bibehållna bruket inom
katolska kyrkan, att pilgrimerna
vandra med en staf och därvid
fäst rund flaska, vanligen
förfärdigad af kurbits" (Schlyter).

12. þriggia iamlanga gambla
=þriggia ära gambla.

12, 13. köpa och smyria äro
infinitiver se sid. 39a.

12—17. I äldre VGl.fms ett
likadant stadgande, men där
gäller det gycklare, som blifvit
sargad ; det tillägges, att om han blott
blir slagen, botes därför intet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0082.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free