- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
148

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ærfþa balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

148

Ærfpa B. XVII.

ok þing stæmna. Nu æn bondin gær gærning a han,
siþan han ær i manhælgþ takin, þa ær þæt sua gilt, sum
þæt uare til fræls manzs giort. Nu firi alla hans gærninga,
þa skvlu frændær hans suara, þe sum han gær, siþan han

5 ær i manhælgþ takin, ok egh bondin. Nu alla þa
gærninga, sum han giorþe, för æn man hælghþ lystis a han
ælla ok siþan hon dömis af hanum [hana], böte bondin firi
han sua sum firi annan þræl. Nu hættir han i sokninne
þreia þingxs dagha, þa skal bondin til þingxs fara ok

io manhælgþ af hanum lata taka; raþe siþan hanum saklösu
sum för. Nu haldær han a sokn sinne, þa skal han þry
malþing stæmna, fiarþa Lionga þing. I Lionga þinge skulu
þer fullan niþia eþ ganga, huar i þriþia knæ, taki sua
manga af enum kulle, sum han kan fa, þe sum fæmtan ära

15 æru; sua skal um alla niþia eþa uara, sum nu ær saght.
Þa skulv tue þæt uita ok tolf æftir, at han ær þem sua
ni-þium nær ok knæm kunnughær, at þer aghu han lösa i
lagh manna, ok annan fiughurtan manna eþ æftir ok sua
suæria, at ,,uir lösum han til kyns ok kundra manna ok egh

20 til annöþugx doms". Þa ær þæt lagha lösn: þreia markær

bestämma manhälgd (se sid. 79a)
för honom

I. gær gær ning a han o:
begår brott emot honom

4. þe = þær (ack. pl. f.).

7. hana står
sammanhangslöst och synes böra bortlämnas
(Schlyters ed. sid. 127 not. 63).

8. Hætta (isl. =) vb. intr.
Hålla upp, göra uppehåll, vara
ovärksam i en saks bedrifvande;
ej att förväxla med det transitiva
hætta äfventyra, förlora (sid. 72b).

II. Öfvers. Fortsätter (1.
utför) fränden sin talan

13. Förkl. enhvar (näml.
besläktad med honom) i tredje led.

17. Kunnughær adj. kan vara
en regelbunden bildning af
kundær besläktad (se sid. 103b),

men det kan också vara bildadt
af ’kundær bekant. Att
betydelsen besläktad i senare fallet
är öfverförd, framhåller Kock:
Tydn. af g:la svenska ord s. 10.

19 f. lösa i lagh manna o:
lösa till [åtnjutande af frie] mäns
rätt.

19, 20. Här påträffas åter en
värslämning (Ijöðaháttr}, se Lind:
Om rim etc. s. 69,
lösum til kyns
ok kundra manna

ok egh til annöþugx doms.
Också den föregående eden, att
han ær þem sua niþium nær
ok knæm kunnughær

at þer aghu han lösa
i lagh manna,
tyckes tyda påbunden form (1. c.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0154.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free