- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
182

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Vinsorþa balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

182 Vinsorpa B. VIL

firi hemföþu will uita. Siþan skal huar til uirþning sinna
ganga mæþ surnum eþe, sua sum för uar skilt. §. 5. Nu
kænnas tue uiþ et köp, kallas baþe köpt haua mæþ uin
ok uitne, þa skulu þer henmls manne sinum til sighia; han
5 skal uald haua hemula huarium þerra han uill hældær
mæþ eþe tuæggia manna þerra, sum þæt uissu, ok tolf
æftir, at »þik sålde iak ok þæmma aldrigh’4. Þa skal þæn
haua, sum hernuld fylghir.

VIII. Vm strætis köp; ok bondans son ær egh köpgildær
io mera æn at åtta pænningum ok egh kona hans.

Nu köpir man a stræte, egh mæþ uitne, þæt kalla
strætis köp. Nu klandas þæt firi manne, sum han fangit
hauær, ok kombær egh hinum uiþ, sum sålde hanum, þa
uiti þæt mæþ tuæggia manna eþe, at han köpte a stræti

15 ok gæri sua sik urþiuua; haui firiköpt uirþning sinne, ok
hin gange til sins, sum-a mæþ surnum eþe, sum osinum
hauær mist. §. 1. Nu ma egh bondans kona mera köp
gæra æn til åtta pænninga. Nu ær bondans son oskiptær
uiþær han, þa ær han egh at meru köpgildær æn þræll

20 hans.

IX. Um æn man köpe uiþ þæn, sum egh ær köpgildær,

ælla mæn skiptas gæwm uiþær.

Nu köpir man uiþ þæn, sum egh ær köpgildær; gange
atær köp þerra ok böti siax öra, æn köpit ær minna æn

3. ’kallas o: påstå sig
7, 8. Här är spår af
vars-form, se Lind: Om rim s. 89.
þa skal þæn haua,
sum hemuld fylghir.
9. Strætis köp n. Köp, som
göres på gatan utan vittnen;
stræti äfven i isl., dän. strœde,
ägs. strcet, e. street, f ht. straza,
nht. strasse, alla tidiga lån från
lat, stråla se. via af sternere:
utbreda, jämna. Motsvarande
nordiska ord är gata.

11. Textkodex har skallar,
i Lefflers ed. ändradt till kallar.

13. Öfvers, och kan han
ej träffa den, som sålde åt
honom,

22. Gæf f. och gaua f. 1)
Gåfva. 2) Städja för arrenderad
jord, se BB 9: pr. Då köp 1.
skifte af lösegendom afslöts utan
uin, skedde det enligt VGl. och
ÖGl. under sken af ömsesidiga
gåfvor, då den ene sades giua
och den andre löna (Ordb.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0188.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free