- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
226

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bygda balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

226

Bygda B, IX.

skal han biuþa iorþ æghandanum lagha gæf. Nu will han
egh uiþær taka, þa ær þæt landboans uitzs orþ uita þæt,
at han uar egh lagh uaraþær af. Han a halda mæþ ars
gæuinne; han skal taka mæþ sik grænna sina ok biuþa

5 hanum i garþe, sua ok i þinge. Siþan skal hem fara ok
binda gift uiþ handuita, æria ut at akre ok þuæru iuir
annan, biuþa sua þær hanum. Will han egh æn þa uiþ
taka, þa skal han gift taka ok spakum bonda i hændær
sætia; siþan ma han saklösu um þæt ar haua. §.7. Nu

io takær man öxa mala ok læggia undi ära stæmnu, inne
up mala sin ok vill siþan af fara, han a fulnaþ firi hus
sin ok garþa sina haua. Nu far han af för, þa hauær
han firi farit arwþe sinu. Aghe sua huar i husum, sum han
atte i bole, sua ok i garþum. §. 8. Nu ærr iorþæghandin

15 olaghlika undan landboa sinum ok sar; han firi ær sæþ
sinne ok haui hana landboin, ok han se osakær firi at
han arþe, þy at þæt uar sialfs hans iorþ. §. 9. Nu
auær-kar annar þa iorþ, sum annar hauær at festum, þa skal
þæn, sum iorþina a, malsæghanda ræt kræuia, ena mark

20 hanum böta, mark kununge, mark hæræþe, ok han a eþin
sea ok lanboin a giald firi skaþan.

6, 7. Handuiti m. Plogstyre
(’handveta’ i Ordb. är väl ett
dialektord, jfr Rietz s. 242a).
Öfvers, binda arrendesumman
vid plogstyret, plöja utåt en åker
och på tvären öfver en annan.
— Ut at egentl, i riktningen
hemifrån gården 1. uppifrån
nedåt; þværu dat. sg. ntr. (tåþvær]
nytjad ss. adverb.

9. haua näml. bolit.

10. Öxa mali (af oxe, ox
f. yxa och mali o: 1) afgift, 2)
lega, lön, 3) lön för odling,
bestående i tre års besittningsrätt)
m. lön för odling, eg. för yxans
bruk. Læggia [iorþ’] undi ära
(gen. pl.) stæmnu: öfvers, o.
f örkl. och lägger (se sid. 39a 2)
jorden under en för den odlade

jordens besittning bestämd tid
af vissa (näml. tre) år. Schlyter
(ed. s. 202 n. 81) tror dock, att
framför ära bör tilläggas þriggia
och jämför fl. 32.

10, 11. inne up mala sin o:
vinner hela lönen för odlingen
(därigenom, att han besitter
jorden tre år). Ordb.

12, 13. Öfvers, då har han
genom sin flyttning förlorat
ersättningen för sitt arbete. Ang,
firi fara jfr sid. 57a 9.

15. undan o: till förfång för.

18. Fæsta f. eg. det,
hvarmed något fästes, utfästelse, löfter
(här) arrende.

19. 20. Ena mark [skal þænr
sum auærkaþi,^\ hanum böta

20. han näml. jordägaren.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0232.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free