- Project Runeberg -  Souvenirs d'un voyage en Sibérie /
67

(1857) [MARC] Author: Christopher Hansteen Translator: Marie Colban - Tema: Exploration, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Voyage de Saint-Pétersbourg à Moscou. — Nischni-Novgorod. — Le grand marché. — Voyage à Kazan. — Kazan. — Voyage à Ekatherinenbourg et le long du côté oriental de la chaîne de l’Oural jusqu’aux lavoirs d’or et de platine. — Ekatherinenbourg. — Voyage à Tobolsk

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

-VOYAIîB EN SIBÉME. 67
la lettre ouverte du ministre de l’intérieur, le géné
ral Zakrewsky, et ce talisman à grand sceau produisit
son effet habituel. Le maire se retira avec forces ré
vérences, déclarant avoir l’ordre de ses supérieurs de
nous assister de tout son pouvoir et de ne pas mettre
d’obstacle à notre départ. Il lit môme toutes sortes de
vœux pour notre heureuse arrivée.
Le même jour, nous passâmes le Volga, en lui fai
sant nos adieux, pour cette fois. Une caravane de plu
sieurs centaines de Tartares, se rendant avec voitures
et marchandises au marché de Nisehni-Nqvgorod, était
campée des deux côtés de la rivière. Une toute jeune
femme, portant un enfant dans ses bras, attira notre
attention. Elle nous raconta qu’elle était serve et avait
été vendue ou donnée par ses anciens maîtres à une
autre famille dans le gouvernement de Perm, et qu’elle
avait une route de quatre à cinq cents verstes à foire
avec son enfant pour atteindre le lieu de sa destina
tion. J’étais tout triste de n’avoir pas d’argent sur
moi, mon caissier Due étant encore de l’autre côté
de la rivière. Elle avait toutefois un air assez satis
fait, et j’espérai la rencontrer encore une fois sur
notre passage.
Enfin, nous approchâmes de Kazan. Ce nom
s articule en appuyant fortement sur la dernière
syllabe, et s’écrit avec une consonne (Dsemla), prise
<lu zêta grec, mais prononcée tout doucement
comme ds ou comme s dans le mot allemand bise.
Nous étions donc sur le territoire des Tartares, ré
gnant autrefois comme une nation grande et indépen-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:43:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sibreisefr/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free