- Project Runeberg -  Svensk-engelsk fackordbok för näringsliv, förvaltning, undervisning och forskning /
xi

(1977) [MARC] Author: Ingvar E. Gullberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förord till första upplagan (utdrag)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

är givetvis till allra största nytta för översättningsarbetet att få så många engelska
konstruktionsexempel och fraser som möjligt till förfogande.

I huvudsak har brittisk stavning tillämpats, dock oftast med angivande av ev.
amerikanska avvikelser. Endast i fråga om ändelserna »-ize» och »-ization» (Br -ise
och -isation) har den amerikanska och kanske mera internationella stavningen
använts. Den synes också vara mer eller mindre traditionell i de nordiska ordböckerna.

Under de många år som detta arbete pågått har jag varit i kontakt med ett mycket
stort antal fackmän och intresserade personer, företag och organisationer, som alla i
olika former lämnat värdefullt bistånd till projektets genomförande. Jag tackar dem
alla för deras vänliga medverkan.

Då nu den svensk-engelska fackordboken föreligger färdig i sin första upplaga
kommer jag omedelbart att fortsätta mitt redan mycket omfattande arbete på den
engelsk-svenska delen, och därvid hoppas jag på fortsatt stöd både från mina
nuvarande kontakter och från alla övriga, som är intresserade av att detta arbete
fortskrider på snabbast möjliga sätt. Jag är därför tacksam för alla förslag på viktiga
termer som bör redovisas i den engelsk-svenska delen och eventuella andra
kommentarer, givetvis även i fråga om den svensk-engelska delen.

John Wesley, Metodiströrelsens grundare, utgav 1753 en engelsk ordbok på vars
titelsida man kan läsa: ‘N. B. The Author assures you, he thinks this is the best
English Dictionary in the World.’ Jag tror dock att ett lämpligare uttalande om
ordboksarbete har gjorts av Ephraim Chambers då han säger: ‘If nothing of this
Kind were published till a Man had made it as perfect as he was able, he must never
publish it; and if this were the Condition of writing a Dictionary, No-body would be
found to undertake it.’ Jag vill därför nöja mig med en förhoppning om att detta
arbete — vår första nordiska och verkligt internationella fackordbok — skall visa
sig bli till god nytta på alla arbetsplatser där det engelska språket användes.

Stockholm den 10 april 1964

                                                                                                 Ingvar E. Gullberg

Vieles ist bekannt,
aber leider in
verschiedenen Köpfen.

Werner Kollath


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:36:59 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svenfack/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free