- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
174

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Fürlieb ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Fürlieb.

— 174 —

Futtern.

Anm. -es Tier, -es Betragen,
-er Mensch; er ist von Natur
sehr -; - aussehen.

Fürliefo, adv. till godo. —
mit... - nehmen mit dem, was
die Küche gibt (hålla till godo
med, låta sig nöja med...); man
muss - nehmen mit dem, was
man hat; er nimmt mit allem -.

Furore, s. n. -(s)
stormande bifall. — mit... mit
seiner Erfindung kann er kein

— machen. — wegen... er
macht - wegen seines
Reichtums (durch seinen Reichtum).

— Anm. (Bei dem Publikum,
bei allen Leuten) - machen
(vinna).

Fürsorge, f. försorg,
omsorg, vård. — für... - für
j-n treffen. — mit... mit
unablässiger - pflegt die Mutter
den Säugling. — unter... sie
erhalten sich erst später unter
ärztlicher -. — Anm. Seine -,
mich zu warnen; eifrige,
väterliche -; etw. der - j-s
anvertrauen.

Fürsprache, s. f. -n
förord, rekommendation. — für
... - (bei einem) für einen tun,
einlegen.

Fürstlich, a., adv.
furstlig^). — Anm. Die -e Würde;
-es Haus, Benehmen; -er Rat,
Aufwand, -e Pracht; - leben,
belohnen.

Fuss, s. m. -es -e† (SOm
mått efter räkn. -; -e i pl., jfr
ex. vid in, nach) fot. — an...
die Nägel am -e; ich habe
Schmerzen am -e; am -e eines
Baumes sitzen; am -e eines
Berges; wir kamen glücklich
am -e der Alpen an; die
eisernen Fesseln, welche den
Verbrechern an die Füsse gelegt
werden; den - ans Land setzen.

— auf... auf einem -e stehen;
den - auf die Erde setzen;
einem auf den - treten; in
seinem Hause lebt man auf einem
grossen -e; auf dem bisherigen
-e kann ich nicht fortfahren zu
leben; auf welchem -e stehen
sie zueinander? ich stehe mit
ihm auf freundschaftlichem,
auf gutem od. schlechtem, auf
gespanntem -e; da er und der
Fürst jetzt auf einem ziemlich
vertrauten -e stehen; wir
stehen mit Russland
augenblicklich auf einem ziemlich
guten -e; auf gleichem -e stehen;

ich habe mich gleich auf den
Duzf- mit ihm gestellt; auf dem
Kriegsf- miteinander stehen;
auf die Füsse fallen; einem auf
dem -e folgen (följa ngn tätt
i hälarne, följa nga i hack och
häl); die Reue folgt der bösen
Tat auf dem -e; sich auf die
Füsse (Beine) machen (begifva
sig åstad, ta till benen);
immer auf den Füssen sein; auf
freiem -e sein; einen auf freien
- setzen (försätta); sein
Hauswesen auf höheren - setzen; auf
preussischen - setzen (ordna
efter preussiskt mönster); fest
auf den Füssen stehen; auf
eigenen Füssen stehen; auf
schwachen Füssen stehen od.
ruhen; auf schwachen Füssen
stehende Ansicht. —aus... ich
habe keinen - aus dem Hause
gesetzt (jag har ej varit ute med
min fot).—his zu... vom Kopf
bis zu den Füssen bewaffnet. —
in... zwölf - ins Geviert; in -en
ausgedrückt; er hat schon
einen - im Grabe; ich werde nie
den - in dieses Haus setzen;
sein Heil (räddning) in den
Füssen (i flykten) suchen. —
mit... einen mit Füssen (od.
unter die Füsse) treten (trampa
ngn under fötterna); die Gesetze
mit Füssen treten; einem Hunde
einen Stoss mit dem -e geben
(sparka till en h.); mit
Händen und Füssen arbeiten; ich
wehre mich mit Hand und
-dagegen. — nach... etw. nach
französischem -e (mönster)
einrichten; nach -en messen,
rechnen. — über... mit einem
über den - gespannt sein. —
unter... ich habe Schmerzen
unterm -e; den Boden unter den
Füssen verlieren; unter j-s Tisch
die Füsse haben od. strecken
(lefva på ngns bekostnad); der
Boden brennt mir unter den
Füssen.—von... eine Länge
von 5 - 8; Strandablagerungen
von 200 - Höhe. — zu... gut
zu -(e) sein (vara god
fotgängare); einem zu Füssen fallen,
liegen; sich zu Füssen des
Bettes setzen; einem zu Füssen
sitzen (sitta vid ngns fötter);
wir können den Weg gut zu
-(till fots) gehen od. machen;
er ist zu - gekommen; die zu
Füssen des Beschauers liegende
Stadt; die lachende Ebene zu
unseren Füssen. — Anm. Einen

lahmen - haben; ich habe warme
Füsse; trocknen -es
(torrskodd)-stehenden -es (på stående fot,
på fläcken, genast); sicheren
-es (mit sicherem -e); ich
werde dir Füsse (Beine)
machen (sätta benen under dig);
die Füsse auswärts setzen; so
weit die Füsse mich tragen; an
einem Orte festen - fassen;
festen - fassen; einen festen -es
erwarten; unter dem
Kaiserreiche hat die neue Gesellschaft

— gefasst; der Hexameter hat
sechs Füsse; die Füsse eines
Tisches, Stuhles; der - eines
Glases; der Rahmen misst drei

— fünf Zoll in der Länge und
zwei - elf Zoll in der Breite;
zehn - lang sein; dieser
Balken ist nur einen halben
keinen - breit weichen; er
weicht keinen - breit von
seinem Rechte.

Fussen, v. (reg.h.) stå; fota,
bygga, stödja sig. — auf...
die Erde, auf der ich fusse; auf
seine Versprechung -; das ist
es, worauf ich fusse; ich fusse
auf mein Recht; sein Gegner
fusst sich auf subjektive
Gründe; die auf solchen Studien
-den Lehren.

Fussfall. s. m. -s knäfall.

— vor... einen - vor einem
tun.

Fussspitze, s. f. -n fot-

spets. — auf... auf den -n
stehen (stå på tå).

Fusstritt, s. m. -s -e spark.

— Anm. Einem einen - geben;
er verdient -e.

1. Futtern, Füttern, v.
(reg. h. a.) fodra (med), mata.

— mit... mit Hafer -;
Kinder mit Brei füttern. — wie...
man muss ihn wie ein Kind
füttern. — Anm. Der Vogel
futtert seine Jungen; ein Pferd,
ein Kind, einen Kranken -;
einen jungen Vogel gross -
(uppföda); tot füttern; der Knecht
hat noch nicht gefuttert; die
Pferde haben noch nicht
gefuttert; Hafer - (den Pferden
Hafer -); Erbsen - gut (== sind
ein gutes Futter).

2. Futtern (hvardagsspr.),
Füttern, v. (reg. h. a.) fodra.

— mit... einen Röck mit Pelz
-; mit feinem Flanell, mit Seide
gefüttert. — Anm. Gefütterte»
Handschuhe.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0182.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free