- Project Runeberg -  Två krönta rivaler. Bernadottesminnen / Del 2. 1812-1814 /
262

(1887) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

eller 2 rdr 40 sk. bko i stället för 1’ rdr 24 som jag
förut hade.

Också har jag skilt mig från regementet, dit jag
hoppas att ej mera återkomma, åtminstone på längre
tid, ty så fort vi få fred begär jag permission, för att
i Stockholm fa utarbeta min krigslagfarenhet. Och
under tiden bör väl någon ledighet yppas. Man har
nu börjat begagna folk af den förr så farliga
polyfe-miska roten1 och jag hoppas att snart skall man finna
att dessa ej äro så alldeles att förkasta. Askelöf och
Hartmansdorff begagnas ganska mycket, äfvensom
Lo-richs. Gyllenpalm lärde jag att närmare känna, han är
en ganska hederlig menniska. Den sqvadron, han
upprättat, är nu mera en bland de bästa.

Vi äro nu i en högst besynnerlig ställning. Vi
föra krig utan penningar. Förut skulle alla
krigsomkostnader betalas genom vexlar på Hamburg, men så
lopp man från Hamburg och så kommo fransmännen
dit och så fick man inga penningar. Men den saken
visste man ock bot för. Man befalde att hvar och en
skulle äta hos sina husvärdar emot qvitto, och se det
göra vi nu. Detta är högst försmädligt. Sedan jag
nu vexlat bort mina medhafda bankosedlar mot 24 sk.
bko pomersk för riksdalern, består hela min
förmögenhet uti 2 gulden 14 sk. bko och när jag får mera,
vet jag ej.

Jag har köpt mig »Der Zauberring», samt
»Vater-ländische Schauspiele» af De la Motte Fouqué2. I de
sistnämda förekommer ett sorgespel »Alf och Yngve»,
så kalladt efter de tvänne upsalakonungarne, hvilka
mördade hvarandra. Scenen är äfven i Upsala, och Oden
samt Frigga spela deruti betydliga roler. Författaren
har deri sökt att mera närma sig den fornnordiska smaken
och äfven lyckats så till vida, att alliterationen är här
lyckligare iakttagen, men den genuina nordiska tonen
har han ej träffat.

1 Som vi knappast behöfva erinra, var tidningen »Polyfem»,
utgifven af Askelöf, nya skolans kraftigaste organ 1809—12.

2 Livijns nyromantiska berättelse »Spader Dame» rönte den
utmärkelsen att öfversättas på tyska af De la Motte Fouqué.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:00:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/aakronta/2/0262.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free