Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
likväl framskymtar någon förargelse öfver bondeståndets
»fria språk», framställes uti en svassande harang de
stora egenskaper, med hvilka prinsen af Ponte-Corvo
»En företrädesrätt till Sveriges bifall fått»,
»Och tryggad af det svärd, som på Europas fält
Sin egen minnesstod af segerkronor ställt,
Skall Svea, lugn och glad, sin framtid icke frukta,
Men sina fiender, på gamla viset, tukta.»
»Ej någon skillnad mer skall dela frie män,
En enda stor familj skall svenska folket vara.»
»Ja, hyllom Bernadotte, han är ändå den bäste!
Som jern vid en magnet, vid honom vi oss fäste,
Och folket lifvas skall, allt under hjeltens hägn,
Liksom den brända jord af ljumma sommar-regn.
Så kom, du hjelte båld, du menskovän, att skydda
Ej blott den rikes gård, men fattigmannens hydda,
Gif riket ro och frid, och under thronen sätt
De stödjepelare, af kraft och dygd och rätt,
Blif du i Sveriges kropp den alltid starke anden —
Nu ha’ vi korat dig till prins af nordanlanden.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>