- Project Runeberg -  Upsala Universitets historia / Andra delen. 1655-1718. Senare afdelningen. Universitetets organisation och verksamhet /
100

(1877-1931) [MARC] Author: Claes Annerstedt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

100

Mången skulle kanske vara benägen att tro, att dessa
språkmästare på 1600-talet icke varit af stort annan kaliber, än dessa
f. d. barberare ocli lakejer med hvilka Frankrike under den stora
revolutionen ocli äfven efteråt lyckliggjorde mera barbariska länder
och hvilkas enda talang bestod i att parlera franska. Men så har
visserligen icke varit förhållandet på den tid jag skildrar.
Språk-mästarne voro säkerligen hvad man då kallade homines literati,
äfven om de icke voro några vetenskapsmän, och de uppträdde som
författare, om ock deras skrifter icke äro synnerligen märkliga.
Jag har samlat några, om ock torftiga bevis i den vägen och anför
dem till den kraft och verkan de hafva kunna. I Ravii program
den 25 jan. 1663 vid Nicolaus Boissards begrafning säges om honom,
att han varit magister et theologiæ candidatus. Isaac Cujacius hade
utgifvit i Bremen två medicinska arbeten, det ena 1652 undertitel:
Uromantia seu urocriteriurn, det andra 1651 med titel: Medicina
pere-grinantium 51 år 1657 utgaf han i Upsala »Gallicae linguae et in
lucern edendorum blandimentorum quadrilingium oratio præparatoria»,
ett på rätt god latin skrifvet tal oui franska språkets nytta; det är
skada att icke hans blandimenta också utkommo. Om du Cloux
säger konsistoriet ena gången att han är »lutlieranus officiosus
et diligens och kan svenska», den andra gången att ban
förstår tyska och mediocriter latin;2 han har utgifvit 1646 i Upsala
en obetydlig fransk grammatika med titel: »Petit abregé de la
gram-maire lrancoise à 1’usage de la jeunesse suedoise.» Ambrosio
Fre-diani utgaf 1657 i Upsala »Brevissima ma perfettissima Instruzione
grammaticale clella lingua Toscana in bocca Romana», en kort
gramatik med språkexempel. Men mannen liar ock liaft andra
sysselsättningar; ban har år 1665 i Upsala utgifvit ett arbete med den
underliga titeln: »Secretum secretorum», ett något mystiskt arbete
om den filosofiska stenen." Blasius Teppati utgaf 1672 i Stockholm
»Specimen latino-svetico-germanicum tyrocinii linguæ gallicæ». Trots
den fyrspråkiga titeln är arbetet egentligen blott en på latin
skrifven fransk grammatika, men det är rätt bra gjordt och omfattar

1 Han titulerar sig i dessa, liksom i sitt följande arbete af 1657: »I.
Cujacius Gallus Gonevensis .. . Sueciie reginæ matris Mariæ Eleonoræ a
linguiss.

2 Kons. prot. 26 maj 1647 ocli dess skrifvelse till kanslern d. 30 maj
s. å. Aurivillius har i sin Catalogus bibi. acad. t/ps. s. 199 oriktigt antagit,
att han är samme person som Andreas Clouqius, hvilken 1637 i Leiden
utgaf »Gustavus Magnus» etc. Att vår språkmästare hette Alexander i
förnamn är fullt säkert.

3 G. 10. Klemming: Ur en antecknares samlingar, Ups. 1680-82 s. 171
—177 har beskrifvit arbetet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:09:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/acuuhi/2s/0110.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free